Иезекииль 15 – NRT & APSD-CEB

New Russian Translation

Иезекииль 15:1-8

Иерусалим – бесполезное дерево

1Было ко мне слово Господа:

2– Сын человеческий, чем древесина виноградной лозы лучше древесины ветвей всех деревьев леса? 3Разве берут древесину виноградной лозы, чтобы сделать что-нибудь нужное? Разве делают из нее хотя бы колышки, чтобы развешивать вещи? 4А когда ее бросают в огонь как топливо, и огонь сжигает оба ее конца и обугливает середину, то годится ли она на что-нибудь? 5Если она ни на что не годилась, когда была целой, то на что же она сгодится после того, как ее поглотил огонь, и она обуглилась?

6Поэтому так говорит Владыка Господь:

– Как Я отдал древесину виноградной лозы среди деревьев леса на пожирание огню, так поступлю Я и с жителями Иерусалима. 7Я обращу лицо Мое против них. Даже если они выберутся из огня, огонь все равно поглотит их. И когда Я обращу против них лицо, вы узнаете, что Я – Господь. 8Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Господь.

Ang Pulong Sa Dios

Ezekiel 15:1-8

Ang Jerusalem Nahisama sa mga Sanga sa Ubas nga Walay Pulos

1Miingon ang Ginoo kanako, 2“Tawo, sa unsa nga paagi nga ang sanga sa ubas mas maayo pa kaysa bisan unsang sanga sa kahoy? 3Makahimo ba ug bisag unsa gikan sa mga sanga niini? Mahimo ba kini nga himuon nga sab-itanan? 4Siyempre dili gyud! Pwede lang kini nga isugnod; apan bisan pa gani dali ra kaayo kini nga maupos. 5Busa kon wala kini pulos sa wala pa masunog, labaw na kon nasunog na kini!

6“Karon, ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon nga ang mga nagpuyo sa Jerusalem nahisama sa ubas nga nagatubo uban sa mga kahoy sa lasang. Tungod kay managsama sila nga walay pulos, sunogon ko sila. 7Silotan ko gyud sila. Ug bisan makaikyas pa sila sa kalayo, lamyon gihapon sila sa lain pang kalayo. Unya mahibaloan nila nga ako mao ang Ginoo. 8Himuon ko nga mingaw nga dapit ang ilang nasod tungod kay nagluib sila kanako. Ako, ang Ginoo nga Dios, ang nagaingon niini.”