Второзаконие 32 – NRT & NTLR

New Russian Translation

Второзаконие 32:1-52

1«Внимайте, небеса, я буду говорить;

слушай, земля, слова моих уст.

2Пусть польется мое учение, словно дождь,

пусть сойдут мои слова, как роса,

словно ливень на зелень,

как дождь на побеги.

3Имя Господа провозглашу,

славьте величие нашего Бога!

4Он – скала, Его дела совершенны,

все Его пути праведны.

Верен Бог, не творящий неправды,

Он праведен и честен.

5Перед Ним они развратились,

и не дети они Ему,

но род32:5 Или: «Развращены они и не дети Ему, поколение упрямое и извращенное, к своему стыду». упрямый и извращенный,

к своему стыду

6Так ли воздаете вы Господу,

народ безрассудный и глупый?

Разве Он не Отец, не Творец твой,

Тот, Кто создал, основал тебя?

7Вспомни древние дни;

подумай об ушедших поколениях.

Спроси своего отца, и он скажет тебе,

своих старейшин, и они объяснят тебе.

8Когда Всевышний32:8 Евр.: «Эль-Эльон». давал народам их наследие,

когда Он разделил весь человеческий род,

Он поставил пределы народов

по числу сыновей Израиля32:8 Или: «сыновей Бога»..

9Ведь доля Господня – Его народ,

Иаков – наследственный удел Его.

10В пустынной земле Он его нашел32:10 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах: «подкреплял».,

в степи печальной и дикой.

Ограждал его, пекся о нем;

хранил его, как зеницу Своего ока.

11Как орел вызывает32:11 Или: «защищает». свое гнездо

и парит над своими птенцами,

простирает свои крылья, берет птенцов

и несет на своих перьях,

12так Господь Один его вел;

чужого бога не было с Ним.

13Он вознес его на высоты земли

и питал32:13 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте: «он ел». плодами полей.

Он кормил его медом из сот, что в скалистых расщелинах

и маслом из оливкового дерева, что растет на каменистой почве,

14маслом и молоком от стада и отары,

упитанными ягнятами и козлами,

лучшими баранами Башана

и отборной пшеницей.

Ты пил вино, кровь винограда.

15Ешурун32:15 Ешурун – «Праведный»; поэтическое наименование Израиля, см. также ст. 33:5, 26. растолстел и стал упрям;

растолстел, обрюзг, разжирел.

Он оставил Бога, Который создал его,

и отверг Скалу своего спасения.

16Они возбудили в Нем ревность чужими богами

и разгневали Его мерзкими идолами.

17Они приносили жертвы демонам, а не Богу, –

богам, которых не знали,

богам, появившимся недавно,

богам, которых ваши отцы не боялись.

18Ты покинул Скалу, родившую тебя;

ты забыл Бога, создавшего тебя.

19Господь увидел это и отверг их,

так как разгневался на Своих сыновей и дочерей.

20„Я скрою от них Свое лицо, – сказал Он, –

и увижу, каков будет их конец;

потому что они – извращенный род,

неверные дети.

21Они пробудили во Мне ревность всем тем, что не Бог,

и разгневали Меня ничтожными идолами.

Я пробужу в них ревность через тех,

кого и народом-то не назвать;

Я разгневаю их глупым народом.

22Потому что от Моего гнева запылал огонь,

что жжет до дна мира мертвых.

Он пожрет землю и ее урожаи

и подожжет основания гор.

23Я соберу на них беды,

выпущу в них Свои стрелы.

24Я пошлю на них опустошительный голод,

истребляющий мор и смертельную заразу;

Я пошлю на них хищных зверей,

ядовитых змей, что ползают в прахе.

25На улицах меч лишит их детей,

в их домах будет царить ужас.

Будут гибнуть юноши и девушки,

младенцы и седовласые старики.

26Я сказал бы: рассею их

и изглажу их память из человеческого рода,

27если бы не опасался насмешек врагов,

чтобы противники не возомнили о себе

и не сказали: «Нашей руки торжество;

не Господь совершил все это»“.

28Это народ, потерявший рассудок,

нет у них разума.

29О если бы они были мудры,

понимали бы это

и уразумели, какой их ждет конец!

30Как мог бы один человек преследовать тысячу

или двое обратить в бегство десять тысяч,

если бы их Скала не отступилась от них,

если бы Господь их не выдал?

31Ведь их скала не такова, как наша Скала:

сами наши враги – судьи в том32:31 Или: «даже наши враги сами признают это». Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

32Их виноград с лозы Содома

и с полей Гоморры.

Их плоды полны яда,

а их гроздья – горечи.

33Их вино – яд змей,

смертельный яд кобр.

34„Не сокрыто ли это у Меня?

Не запечатано ли в Моих кладовых?

35Предоставьте месть Мне, Я воздам.

Придет время, поскользнутся ноги врага;

день их бедствия близок

и участь их поспешает“.

36Господь будет судить Свой народ

и пожалеет Своих слуг,

когда увидит, что исчезла их сила

и не осталось никого – ни раба, ни свободного.

37И скажет Он: „Где же их боги,

та скала, за которой они укрывались?

38Боги, которые ели жир их жертв,

пили вино их жертвенных возлияний?

Пусть восстанут, чтобы помочь вам!

Пусть дадут вам покров!

39Смотрите же ныне, что только Я Бог32:39 Букв.: «Я, Я есть Он».,

и нет Бога, кроме Меня.

Я умерщвляю и оживляю,

Я ранил и Я исцелю,

и никто не может избавить от Моей руки.

40Я поднимаю руку к небу и объявляю:

Верно, как и то, что Я живу вовеки, –

41когда отточу Свой сияющий меч

и рука Моя примет его для суда,

Я отомщу Своим противникам

и воздам тем, кто Меня ненавидит.

42Я напою Свои стрелы кровью,

а Мой меч будет пожирать плоть,

кровь павших и пленных,

головы вражеских вождей“.

43Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом32:43 Или: «Обрадуйте Его народ, о народы». В некоторых рукописях: «Радуйтесь, небеса, вместе с Ним; пусть все ангелы Бога поклонятся Ему! Радуйтесь, народы, вместе с Его народом; пусть посланники Бога возвещают о Его могуществе!»,

потому что Он отомстит за кровь Своих слуг;

отомстит Он Своим врагам,

очистит Свою землю и Свой народ».

44Моисей пришел с Иисусом32:44 Евр.: «с Осией» – другое имя Иисуса Навина., сыном Навиным, и произнес народу все слова этой песни. 45Сказав эти слова всему Израилю, Моисей 46добавил:

– Примите к сердцу все слова, которые я торжественно возвестил вам сегодня, чтобы вы велели своим детям прилежно слушаться всех слов этого Закона. 47Для вас это не пустые слова: в них – ваша жизнь. Они дадут вам долго жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтобы овладеть ею.

48В тот же день Господь сказал Моисею:

49– Поднимись на горную цепь Аварим, на гору Нево в Моаве, напротив Иерихона, и осмотри Ханаан, землю, которую Я отдаю во владение израильтянам. 50На этой горе, куда ты поднимешься, ты умрешь и присоединишься к своему народу так же, как твой брат Аарон умер на горе Ор и присоединился к своему народу. 51Это случится из-за того, что вы оба изменили Мне на виду у израильтян у вод Меривы в Кадеше, в пустыне Цин, и из-за того, что вы не отстаивали Мою святость среди израильтян32:51 См. Чис. 20:1-13.. 52Поэтому ты увидишь ее только на расстоянии – ты не войдешь в землю, которую Я даю народу Израиля.

Nouă Traducere În Limba Română

Deuteronom 32:1-52

1Ascultați, ceruri, și voi vorbi!

Ascultă, pământule, cuvintele gurii mele!

2Ca ploaia să cadă învățătura mea

și ca roua să curgă cuvintele mele,

ca stropii de ploaie pe verdeață

și ca aversele pe iarbă.

3Căci voi proclama Numele Domnului.

Recunoașteți măreția Dumnezeului nostru!

4El este Stânca; lucrarea Lui este desăvârșită,

căci toate căile Lui sunt drepte.

Dumnezeu este credincios și în El nu este nedreptate,

El este drept și cinstit.

5Poporul s‑a stricat înaintea Lui.

Ei nu mai sunt fiii Lui; au cusur5 Sensul celor două versuri este nesigur.;

sunt o generație pervertită și întortocheată.

6Astfel Îl răsplătiți voi pe Domnul,

popor nebun și neînțelept?

Nu este El Tatăl vostru, Creatorul6 Sau: Tatăl vostru, care v‑a dobândit. vostru,

Cel Ce v‑a făcut și v‑a dat înfățișare?

7Aduceți‑vă aminte de zilele din trecut.

Socotiți anii care au trecut din generație în generație.

Întreabă‑l pe tatăl tău, și el îți va istorisi,

pe bătrânii tăi, și ei îți vor spune.

8Când Cel Preaînalt8 Ebr.: Elion le‑a dat neamurilor moștenirea,

când i‑a despărțit pe fiii omului,

El a stabilit hotarele popoarelor

după numărul fiilor lui Israel.

9Căci partea Domnului este poporul Lui,

Iacov este partea Lui de moștenire.

10El l‑a găsit într‑un ținut pustiu,

într‑un pustiu, o pustietate plină de urlete.

L‑a înconjurat și S‑a îngrijit de el.

L‑a apărat ca pe lumina ochilor Lui,

11asemenea vulturului care își scutură cuibul

și zboară deasupra puilor,

care își deschide aripile,

îi ia și‑i poartă pe penele lui.

12Domnul Și‑a condus singur poporul

și nu era niciun dumnezeu străin alături de El.

13El l‑a urcat pe înălțimile țării

și l‑a hrănit cu roadele câmpului.

L‑a hrănit cu miere din stâncă

și cu ulei din stânca de cremene13 Lit.: din cremenea stâncii.,

14cu iaurtul vitelor și cu laptele oilor,

cu grăsimea mieilor,

a berbecilor din Bașan și a țapilor,

cu grăsimea boabelor de grâu.

Și ai băut vin, sângele strugurilor.

15Ieșurun15 Ieșurun înseamnă cel drept, nume poetic al lui Israel, desemnând caracterul ideal al poporului. s‑a îngrășat și s‑a împotrivit!

Te‑ai îngrășat, ai devenit greu și mare!

El L‑a părăsit pe Dumnezeul Care l‑a făcut

și a disprețuit Stânca mântuirii lui.

16Ei L‑au făcut gelos prin dumnezei străini

și L‑au mâniat prin urâciuni.

17Ei au adus jertfe demonilor, nu lui Dumnezeu,

unor dumnezei pe care nu‑i cunoșteau,

dumnezei noi, sosiți de curând,

de care părinții voștri n‑au știut.

18Ai părăsit Stânca Care te‑a născut,

L‑ai uitat pe Dumnezeul Care ți‑a dat naștere.

19Domnul a văzut și i‑a disprețuit;

El S‑a mâniat pe fiii și pe fiicele Lui.

20„Îmi voi ascunde fața de ei, a zis El,

și voi privi la sfârșitul lor,

căci sunt o generație pervertită,

sunt niște copii necredincioși.

21M‑au provocat la gelozie prin ceea ce nu este Dumnezeu;

M‑au mâniat prin idolii lor deșerți.

De aceea și Eu îi voi provoca la gelozie prin cei ce nu sunt un popor;

îi voi mânia printr‑un neam nebun.

22Căci focul mâniei Mele s‑a aprins

și va arde până în adâncimea Locuinței Morților22 Ebr.: Șeol.

Va mistui pământul împreună cu recoltele lui

și va arde temeliile munților.

23Voi îngrămădi nenorociri peste ei,

voi arunca toate săgețile Mele împotriva lor.

24Vor fi vlăguiți de foamete,

mâncați de molimă și distruși cu asprime.

Voi trimite împotriva lor colții animalelor sălbatice

și veninul târâtoarelor țărânei.

25Pe stradă, sabia îi va lăsa fără copii,

iar în odăi vor pieri de groază.

Vor pieri atât tânărul, cât și fecioara,

atât copilașul, cât și bătrânul.

26Am zis că îi voi zdrobi

și le voi șterge amintirea de printre oameni,

27dar Mă tem de insultele dușmanilor,

ca nu cumva vrăjmașii lor să se amăgească singuri

și să zică: «Tăria mâinilor noastre,

și nu Domnul a făcut toate aceste lucruri!»“

28Ei sunt un neam lipsit de sfat

și nu mai există pricepere în ei.

29Dacă ar fi fost înțelepți, ar fi înțeles aceasta

și s‑ar fi gândit la sfârșitul lor.

30Cum ar fi putut unul să urmărească o mie

sau doi să pună pe fugă zece mii,

dacă nu i‑ar fi vândut Stânca lor

și dacă Domnul nu i‑ar fi dat pe mâna acestora?

31Căci stânca lor nu este ca Stânca noastră;

chiar și dușmanii noștri înțeleg aceasta.

32Vița lor este din via Sodomei

și din câmpiile Gomorei.

Strugurii lor sunt plini de venin,

iar ciorchinii sunt amari.

33Vinul lor este venin de șerpi,

veninul cobrelor nemiloase.

34„Oare nu este păstrat lucrul acesta la Mine

și pecetluit printre comorile Mele?

35A Mea este răzbunarea! Eu voi răsplăti!

Vine vremea când le vor aluneca picioarele,

căci ziua distrugerii lor este aproape,

și lucrurile pregătite pentru ei își vor grăbi împlinirea.“

36Căci Domnul Își va judeca poporul,

dar va avea milă de robii Săi

când va vedea că li s‑a dus puterea

și că n‑a mai rămas nimeni,

nici întemnițat, nici liber.

37„Unde le sunt dumnezeii, va întreba El,

stânca în care se adăposteau,

38dumnezeii care se hrăneau cu grăsimea jertfelor lor

și care beau vinul jertfelor lor de băutură?

Să se ridice ei și să vă ajute!

Să vă fie ei un adăpost!

39Vedeți acum că Eu Însumi sunt El!

Nu mai există alt Dumnezeu în afară de Mine.

Eu dau la moarte și tot Eu aduc la viață,

Eu rănesc și tot Eu vindec

și nimeni nu poate elibera din mâna Mea.

40Îmi ridic mâna spre ceruri și declar:

Viu sunt Eu pe vecie,

41că Îmi voi ascuți fulgerul sabiei Mele

și voi începe, cu mâna Mea, să fac judecată.

Mă voi răzbuna pe vrăjmașii Mei

și voi pedepsi pe cei ce Mă urăsc.

42Voi face ca săgețile Mele să se îmbete de sânge,

iar sabia Mea va devora carnea.

Voi face ca ele să se îmbete de sângele celor uciși și al captivilor,

din capetele pletoase ale dușmanului.“

43Bucurați‑vă43 Sau: Strigați de bucurie., neamuri, împreună cu poporul Lui,

căci El va răzbuna sângele robilor Săi,

Se va răzbuna pe vrăjmașii Lui

și va face ispășire pentru țara și poporul Lui.

44Deci Moise a venit împreună cu Iosua44 Ebr.: Hoșea, o variantă a numelui lui Iosua (vezi Num. 13:8, 16 și nota de la v. 16)., fiul lui Nun, și a rostit toate cuvintele acestei cântări în auzul poporului. 45Când Moise a terminat de rostit toate cuvintele acestea înaintea întregului Israel, 46le‑a zis: „Puneți‑vă la inimă toate cuvintele pe care eu vi le‑am rostit astăzi, astfel încât să porunciți copiilor voștri să păzească și să împlinească toate cuvintele acestei Legi. 47Căci niciun cuvânt nu este fără însemnătate, ele sunt viața voastră. Prin cuvintele acestea vă veți lungi zilele în țara voastră pe care o veți stăpâni după ce veți traversa Iordanul.“

Moise privește țara de pe muntele Nebo

48În aceeași zi, Domnul i‑a vorbit lui Moise: 49„Urcă‑te pe muntele Abarim, adică pe muntele Nebo49 Muntele Nebo, cu vârful Pisga, făcea parte din lanțul muntos Abarim., în țara Moabului, care este înaintea Ierihonului, și privește țara Canaan pe care Eu o dau lui Israel în stăpânire. 50Tu vei muri pe muntele pe care te vei urca și vei fi astfel adăugat la poporul tău, tot așa cum Aaron, fratele tău, a murit pe muntele Hor și a fost adăugat la poporul lui, 51din cauză că ați fost necredincioși față de Mine înaintea fiilor lui Israel, la apele Meribei din Kadeș, în pustia Țin, unde nu M‑ați sfințit51 Vezi Num. 20:12, pentru expresia: nu ați arătat sfințenia Mea înaintea ochilor fiilor lui Israel. Vezi și nota de la Deut. 5:12. în mijlocul fiilor lui Israel. 52Vei vedea pământul promisiunii de la distanță, dar nu vei intra în țara pe care o dau poporului Israel.“