New Living Translation

Psalm 18

Psalm 18

For the choir director: A psalm of David, the servant of the Lord. He sang this song to the Lord on the day the Lord rescued him from all his enemies and from Saul. He sang:

I love you, Lord;
    you are my strength.
The Lord is my rock, my fortress, and my savior;
    my God is my rock, in whom I find protection.
He is my shield, the power that saves me,
    and my place of safety.
I called on the Lord, who is worthy of praise,
    and he saved me from my enemies.

The ropes of death entangled me;
    floods of destruction swept over me.
The grave[a] wrapped its ropes around me;
    death laid a trap in my path.
But in my distress I cried out to the Lord;
    yes, I prayed to my God for help.
He heard me from his sanctuary;
    my cry to him reached his ears.

Then the earth quaked and trembled.
    The foundations of the mountains shook;
    they quaked because of his anger.
Smoke poured from his nostrils;
    fierce flames leaped from his mouth.
    Glowing coals blazed forth from him.
He opened the heavens and came down;
    dark storm clouds were beneath his feet.
10 Mounted on a mighty angelic being,[b] he flew,
    soaring on the wings of the wind.
11 He shrouded himself in darkness,
    veiling his approach with dark rain clouds.
12 Thick clouds shielded the brightness around him
    and rained down hail and burning coals.[c]
13 The Lord thundered from heaven;
    the voice of the Most High resounded
    amid the hail and burning coals.
14 He shot his arrows and scattered his enemies;
    great bolts of lightning flashed, and they were confused.
15 Then at your command, O Lord,
    at the blast of your breath,
the bottom of the sea could be seen,
    and the foundations of the earth were laid bare.

16 He reached down from heaven and rescued me;
    he drew me out of deep waters.
17 He rescued me from my powerful enemies,
    from those who hated me and were too strong for me.
18 They attacked me at a moment when I was in distress,
    but the Lord supported me.
19 He led me to a place of safety;
    he rescued me because he delights in me.
20 The Lord rewarded me for doing right;
    he restored me because of my innocence.
21 For I have kept the ways of the Lord;
    I have not turned from my God to follow evil.
22 I have followed all his regulations;
    I have never abandoned his decrees.
23 I am blameless before God;
    I have kept myself from sin.
24 The Lord rewarded me for doing right.
    He has seen my innocence.

25 To the faithful you show yourself faithful;
    to those with integrity you show integrity.
26 To the pure you show yourself pure,
    but to the crooked you show yourself shrewd.
27 You rescue the humble,
    but you humiliate the proud.
28 You light a lamp for me.
    The Lord, my God, lights up my darkness.
29 In your strength I can crush an army;
    with my God I can scale any wall.

30 God’s way is perfect.
    All the Lord’s promises prove true.
    He is a shield for all who look to him for protection.
31 For who is God except the Lord?
    Who but our God is a solid rock?
32 God arms me with strength,
    and he makes my way perfect.
33 He makes me as surefooted as a deer,
    enabling me to stand on mountain heights.
34 He trains my hands for battle;
    he strengthens my arm to draw a bronze bow.
35 You have given me your shield of victory.
    Your right hand supports me;
    your help[d] has made me great.
36 You have made a wide path for my feet
    to keep them from slipping.

37 I chased my enemies and caught them;
    I did not stop until they were conquered.
38 I struck them down so they could not get up;
    they fell beneath my feet.
39 You have armed me with strength for the battle;
    you have subdued my enemies under my feet.
40 You placed my foot on their necks.
    I have destroyed all who hated me.
41 They called for help, but no one came to their rescue.
    They even cried to the Lord, but he refused to answer.
42 I ground them as fine as dust in the wind.
    I swept them into the gutter like dirt.
43 You gave me victory over my accusers.
    You appointed me ruler over nations;
    people I don’t even know now serve me.
44 As soon as they hear of me, they submit;
    foreign nations cringe before me.
45 They all lose their courage
    and come trembling from their strongholds.

46 The Lord lives! Praise to my Rock!
    May the God of my salvation be exalted!
47 He is the God who pays back those who harm me;
    he subdues the nations under me
48     and rescues me from my enemies.
You hold me safe beyond the reach of my enemies;
    you save me from violent opponents.
49 For this, O Lord, I will praise you among the nations;
    I will sing praises to your name.
50 You give great victories to your king;
    you show unfailing love to your anointed,
    to David and all his descendants forever.

Notas al pie

  1. 18:5 Hebrew Sheol.
  2. 18:10 Hebrew a cherub.
  3. 18:12 Or and lightning bolts; also in 18:13.
  4. 18:35 Hebrew your humility; compare 2 Sam 22:36.

Korean Living Bible

시편 18

구원의 노래

(성가대 지휘자를 따라 부른 여호와의 종 다윗의 노래. 다윗은 여호와께서 그의 모든 원수들과 사울의 손에서 자기를 구원해 주셨을 때 여호와께 이렇게 노래하였다.)

1나의 힘이 되신 여호와여,
내가 주를 사랑합니다.
여호와는 나의 반석, 나의 요새,
나의 구원자이시며
내 하나님은 내가 피할 바위이시요 내 방패가 되시고
[a]구원의 힘이시요
나의 피난처이시다.
내가 여호와께 부르짖으면
그가 나를 원수들에게서
구원하시니
여호와는 찬양을 받으실 분이시다.

사망의 줄이 나를 휘감고
파멸의 홍수가 나를 덮쳤으며
[b]죽음의 위험이 나를 두르고
사망의 덫이 내 앞에 놓였을 때
내가 고통 중에서
여호와께 부르짖었더니
그가 성소에서 내 음성을 들으시고 내가 부르짖는 소리에
귀를 기울이셨네.
그러자 땅이 진동하고
산이 흔들리며 떨었으니
그가 분노하셨음이라.
그 코에서 연기가 나오고
그 입에서 소멸하는 불이 나와
그 불에 숯불이 피었네.
그가 하늘을 드리우고 내려오시니
그 발 아래 어두운 구름이 깔렸구나.
10 그가 [c]하늘 마차를 타고 날며
바람 날개로 다니시고
11 흑암과 빽빽한 비구름으로
휘장을 삼으셨네.
12 그 앞의 광채에서 짙은 구름을 통해
우박과 번갯불이 나왔구나.
13 여호와께서 하늘에서
뇌성을 발하시므로
전능하신 하나님의 음성이 들리고
우박과 불이 내렸다.
14 그가 화살을 쏘아
원수들을 흩으시며
번개로 그들을 쳐부수었네.
15 여호와의 꾸지람과 콧김으로
바다 밑이 드러나고
땅의 기초가 나타났구나.
16 그가 높은 곳에서 나를 붙들어
깊은 물에서 건져내셨네.
17 여호와께서 나를 강한 대적과
나를 미워하는 원수들에게서
구하셨으니
그들은 나보다 강한 자들이었다.
18 내가 곤경에 처했을 때
그들이 나를 덮쳤으나
여호와께서는 나를 보호하셨다.
19 그가 나를 안전한 곳으로
인도하시고
나를 기쁘게 여겨 구원해 주셨네.
20 여호와께서
나의 의로움에 대하여 갚아 주시고
나의 깨끗한 삶을 보상해 주셨으니
21 이것은 내가 여호와의 법을 지키고
내 하나님을 떠나
악을 행하지 않았음이라.
22 나는 그의 모든 법을 지키고
그의 명령을 어기지 않았으며
23 그 앞에서 흠 없이 살고
내 자신을 지켜 죄를 짓지 않았다.
24 그래서 나의 의로운 행위대로,
내가 그 앞에서 깨끗하게 산 그대로,
여호와께서 나에게 갚아 주셨네.

25 여호와여, 주는 자비로운 자에게
주의 자비를,
흠 없는 자에게 주의 완전하심을,
26 깨끗한 자에게
주의 깨끗하심을,
악한 자에게
주의 분노를 보이시는 분이십니다.
27 주는 겸손한 자를 구원하시고
교만한 자를 낮추십니다.
28 여호와여,
주는 나에게 빛을 주셔서
나의 어두움을 밝혀 주시니
29 내가 주의 도움으로
적진을 향해 달려갈 수 있으며
주의 힘으로 적의 방어벽을
뛰어넘을 수 있습니다.

30 하나님의 [d]행위는 완전하고
여호와의 말씀은 참되니
그는 자기에게 피하는 모든 자에게
방패가 되신다!
31 여호와 외에 하나님이 어디 있으며
우리 하나님 외에
반석이 어디 있는가?
32 하나님은 나를 강하게 하시고
내 길을 안전하게 하신다.
33 그가 내 발을 사슴 발 같게 하여
나를 높은 곳에서도 서게 하시며
34 나를 훈련시켜 싸우게 하시니
내가 놋활도 당길 수 있게 되었네.
35 여호와여, 주는 나에게
구원의 방패를 주시고
주의 오른손으로 나를 붙드셨으며 주의 온유하심으로
나를 크게 하셨고
36 내 길을 넓게 하셔서
내가 넘어지지 않게 하셨습니다.
37 내가 원수들을 추격하여
그들을 잡아죽이기 전에는
돌아서지 않았습니다.
38 내가 그들을 쳐서
쓰러뜨리므로
그들이 다시 일어나지 못하고
내 발 아래 엎드러졌습니다.
39 주께서 전쟁을 위해
나를 힘으로 무장시키시고
내 대적들을 내 발 앞에
굴복하게 하셨으며
40 내 원수들이 등을 돌려
달아나게 하셨으므로
내가 나를 미워하는 자들을
모조리 없애 버렸습니다.

41 그들이 도와 달라고 외쳐도
그들을 구해 줄 자가 없었으며
그들이 여호와께 부르짖어도
그가 대답하지 않으셨다.
42 내가 그들을 쳐서
바람에 날리는
티끌처럼 되게 하였고
그들을 거리의 진흙처럼
쏟아 버렸네.
43 주께서 나를
반역하는 백성에게서 구하시고
나를 모든 민족의
머리가 되게 하셨으므로
내가 알지 못한 백성이
나를 섬기며
44 외국인들이 내 소문을 듣고
내 앞에 굽실거리며 복종합니다.
45 그들이 모두 용기를 잃고
숨어 있던 곳에서
떨며 나옵니다.

46 여호와는 살아 계신다!
나의 반석 되시는 분을 찬양하세.
내 구원의 하나님을 높이세.
47 그는 내 원수를 갚으시고
여러 민족을
나에게 복종시키시며
48 나를 원수들에게서 구하신
하나님이시다!

여호와여, 주는 나를
내 대적 위에 높이 드시고
난폭한 자들의 손에서
나를 구해 주셨습니다.
49 여호와여, 그러므로 내가
여러 민족 가운데서
주께 감사하며
주의 이름을 찬양합니다.

50 여호와께서 자기 왕에게
큰 승리를 주시고
자기가 기름 부어 세운 자에게
한결같은 사랑을 베푸시니
나와 내 후손이
영원히 누릴 축복이구나!

Notas al pie

  1. 18:2 또는 ‘구원의 뿔’
  2. 18:5 또는 ‘음부의 줄’
  3. 18:10 히 ‘그룹을’
  4. 18:30 또는 ‘도는’