Zechariah 6 – NIVUK & LCB

New International Version – UK

Zechariah 6:1-15

Four chariots

1I looked up again, and there before me were four chariots coming out from between two mountains – mountains of bronze. 2The first chariot had red horses, the second black, 3the third white, and the fourth dappled – all of them powerful. 4I asked the angel who was speaking to me, ‘What are these, my lord?’

5The angel answered me, ‘These are the four spirits6:5 Or winds of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world. 6The one with the black horses is going towards the north country, the one with the white horses towards the west,6:6 Or horses after them and the one with the dappled horses towards the south.’

7When the powerful horses went out, they were straining to go throughout the earth. And he said, ‘Go throughout the earth!’ So they went throughout the earth.

8Then he called to me, ‘Look, those going towards the north country have given my Spirit6:8 Or spirit rest in the land of the north.’

A crown for Joshua

9The word of the Lord came to me: 10‘Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon. Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah. 11Take the silver and gold and make a crown, and set it on the head of the high priest, Joshua son of Jozadak.6:11 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak 12Tell him this is what the Lord Almighty says: “Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the Lord. 13It is he who will build the temple of the Lord, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he6:13 Or there will be a priest on his throne. And there will be harmony between the two.” 14The crown will be given to Heldai,6:14 Syriac; Hebrew Helem Tobijah, Jedaiah and Hen6:14 Or and the gracious one, the son of Zephaniah as a memorial in the temple of the Lord. 15Those who are far away will come and help to build the temple of the Lord, and you will know that the Lord Almighty has sent me to you. This will happen if you diligently obey the Lord your God.’

Luganda Contemporary Bible

Zekkaliya 6:1-15

Okwolesebwa kw’Amagaali Ana

16:1 nny 5Ne nyongera okuyimusa amaaso gange, era laba, amagaali g’embalaasi ana nga gava wakati w’ensozi bbiri, n’ensozi ezo zaali nsozi za bikomo. 26:2 Kub 6:5Eggaali esooka ng’esikibwa embalaasi za lukunyu, eyookubiri nga nzirugavu. 36:3 Kub 6:2Eggaali eyokusatu ng’esikibwa mbalaasi njeru, eyokuna yo ng’esikibwa za kikuusikuusi atabikiddwamu n’obwoya obweru. Embalaasi ezo zonna zaali z’amaanyi. 4Ne ndyoka mbuuza malayika eyali ayogera nange nti, “Bino bitegeeza ki mukama wange?”

56:5 Ez 37:9; Mat 24:31; Kub 7:1Malayika n’anziramu nti, “Ezo z’empewo ennya ez’omu ggulu; ziva kweyanjula mu maaso ga Mukama ow’ensi yonna. 6Ekigaali eky’embalaasi enzirugavu kigenda mu nsi ey’omu bukiikakkono, ate ekyo eky’enjeru mu bugwanjuba, ekyo ekyali kisikibwa embalaasi ez’obwoya obweru, kiraga mu nsi ey’omu bukiikaddyo.”

76:7 Zek 1:10Awo embalaasi ezo ez’amaanyi nga zivudde mu maaso ga Mukama, ne zifuba okutambulatambula mu nsi yonna; n’azigamba nti, “Mugende, mutambuletambule mu nsi yonna.” Awo ne zitambulatambula mu nsi yonna. 86:8 Ez 5:13; 24:13Awo n’ampita n’aŋŋamba nti, “Laba, ezo eziraga mu nsi ey’obukiikakkono ziwummuzza Omwoyo wange mu nsi ey’omu bukiikakkono.”

9Ekigambo kya Mukama ne kijja gye ndi nga kigamba nti, 106:10 Ezr 7:14-16; Yer 28:6“Genda eri bano: Kerudayi, ne Tobiya, ne Yedaya, abaakomawo okuva mu buwaŋŋanguse mu Babulooni, olunaku olwo lwennyini olage mu nnyumba ya Yosiya, mutabani wa Zeffaniya, mwe bali. 116:11 a Zab 21:3 b Zek 3:1 c Ezr 3:2Ddira effeeza ne zaabu okole engule ogitikkire ku mutwe gwa Yoswa, kabona asinga obukulu, omwana wa Yekozadaaki. 126:12 a Is 4:2; Zek 3:8 b Ezr 3:8-10; Zek 4:6-9Mugambe nti, bw’ati bw’ayogera Mukama ow’Eggye nti, ‘Laba omuntu erinnya lye ye Ttabi; alirokera mu kifo kye, azimbe yeekaalu ya Mukama. 136:13 Zab 110:4Oyo y’alizimba yeekaalu ya Mukama, era alijjula ekitiibwa. Alituula ku ntebe ye ey’obwakabaka, n’afuga. Era y’aliba Kabona ku ntebe ye ey’obwakabaka; walibaawo okutegeeragana okw’emirembe wakati wa Ttabi ne Yoswa.’ 14Era n’engule ya kubeera mu yeekaalu ya Mukama ng’ekijjukizo eri Keremu, ne Tobiya ne Keeni omwana wa Zeffaniya. 156:15 a Is 60:10 b Zek 2:9-11 c Is 58:12; Yer 7:23; Zek 3:7Era n’abo abali ewala balijja okuyamba okuzimba yeekaalu ya Mukama, era mulimanya nga Mukama ow’Eggye yantuma gye muli. Bino tebirirema kubaawo singa munaagondera eddoboozi lya Mukama Katonda wammwe n’obumalirivu.”