Psalms 35 – NIVUK & HOF

New International Version – UK

Psalms 35:1-28

Psalm 35

Of David.

1Contend, Lord, with those who contend with me;

fight against those who fight against me.

2Take up shield and armour;

arise and come to my aid.

3Brandish spear and javelin35:3 Or and block the way

against those who pursue me.

Say to me,

‘I am your salvation.’

4May those who seek my life

be disgraced and put to shame;

may those who plot my ruin

be turned back in dismay.

5May they be like chaff before the wind,

with the angel of the Lord driving them away;

6may their path be dark and slippery,

with the angel of the Lord pursuing them.

7Since they hid their net for me without cause

and without cause dug a pit for me,

8may ruin overtake them by surprise –

may the net they hid entangle them,

may they fall into the pit, to their ruin.

9Then my soul will rejoice in the Lord

and delight in his salvation.

10My whole being will exclaim,

‘Who is like you, Lord?

You rescue the poor from those too strong for them,

the poor and needy from those who rob them.’

11Ruthless witnesses come forward;

they question me on things I know nothing about.

12They repay me evil for good

and leave me like one bereaved.

13Yet when they were ill, I put on sackcloth

and humbled myself with fasting.

When my prayers returned to me unanswered,

14I went about mourning

as though for my friend or brother.

I bowed my head in grief

as though weeping for my mother.

15But when I stumbled, they gathered in glee;

assailants gathered against me without my knowledge.

They slandered me without ceasing.

16Like the ungodly they maliciously mocked;35:16 Septuagint; Hebrew may mean ungodly circle of mockers,

they gnashed their teeth at me.

17How long, Lord, will you look on?

Rescue me from their ravages,

my precious life from these lions.

18I will give you thanks in the great assembly;

among the throngs I will praise you.

19Do not let those gloat over me

who are my enemies without cause;

do not let those who hate me without reason

maliciously wink the eye.

20They do not speak peaceably,

but devise false accusations

against those who live quietly in the land.

21They sneer at me and say, ‘Aha! Aha!

With our own eyes we have seen it.’

22Lord, you have seen this; do not be silent.

Do not be far from me, Lord.

23Awake, and rise to my defence!

Contend for me, my God and Lord.

24Vindicate me in your righteousness, Lord my God;

do not let them gloat over me.

25Do not let them think, ‘Aha, just what we wanted!’

or say, ‘We have swallowed him up.’

26May all who gloat over my distress

be put to shame and confusion;

may all who exalt themselves over me

be clothed with shame and disgrace.

27May those who delight in my vindication

shout for joy and gladness;

may they always say, ‘The Lord be exalted,

who delights in the well-being of his servant.’

28My tongue will proclaim your righteousness,

your praises all day long.

Hoffnung für Alle

Psalm 35:1-28

Rufmord und kein Ende?

1Von David.

Herr, widersetze dich denen, die sich mir widersetzen!

Bekämpfe alle, die mich bekämpfen!

2Greif zu den Waffen35,2 Wörtlich: Ergreife den kleinen und den großen Schild.

und eile mir zu Hilfe!

3Nimm den Speer und stell dich meinen Verfolgern in den Weg!

Versprich mir, dass du mir beistehst!

4Schimpf und Schande soll über alle kommen,

die mich umbringen wollen!

Sie, die Böses gegen mich planen,

sollen bloßgestellt werden und fliehen!

5Wie Spreu sollen sie vom Wind verweht werden,

wenn der Engel des Herrn sie fortjagt.

6Ihr Weg sei finster und glatt,

wenn der Engel des Herrn sie verfolgt!

7Ohne Grund haben sie mir eine Falle gestellt,

ich habe ihnen doch nichts getan!

8Darum breche das Verderben ohne Vorwarnung über sie herein!

In ihre eigene Falle sollen sie laufen und darin umkommen!

9Ich aber werde jubeln und mich freuen,

weil der Herr eingreift und mir hilft.

10Alle meine Glieder werden in das Lob einstimmen und sagen:

»Herr, niemand ist wie du!«

Du beschützt den Schwachen vor dem Starken

und rettest den Armen und Wehrlosen vor dem Räuber.

11Falsche Zeugen treten gegen mich auf

und werfen mir Verbrechen vor, die ich nie begangen habe!

12Was ich ihnen Gutes getan habe,

zahlen sie mir mit Bösem heim.

Ich bin einsam und verlassen.

13Wenn einer von ihnen schwer krank war,

zog ich Trauerkleidung an, fastete für ihn

und betete mit gesenktem Kopf.

14Ich verhielt mich so,

als wäre er mein Bruder oder Freund.

In tiefer Trauer ging ich umher –

wie jemand, der um seine Mutter weint.

15Jetzt aber ist das Unglück über mich hereingebrochen,

und voll Schadenfreude laufen sie zusammen.

Auch Leute, die ich nicht kenne, hergelaufenes Gesindel,

ziehen pausenlos über mich her.

16Zynische Spötter sind es,

wie Hunde fletschen sie ihre Zähne gegen mich.

17Herr, wie lange willst du noch untätig zusehen?

Wie gereizte Löwen gehen sie auf mich los!

Rette mich! Ich habe doch nur dieses eine Leben!

18Dann will ich dir danken vor der ganzen Gemeinde,

vor allem Volk will ich dich loben.

19Meine Feinde, die mich ohne Grund hassen,

sollen nicht länger über mich triumphieren!

Ohne die geringste Ursache hassen sie mich

und zwinkern einander vielsagend zu.

20Was sie sagen, dient nicht dem Frieden,

und gegen die Menschen, die ruhig und friedlich in diesem Land leben,

erfinden sie falsche Anschuldigungen.

21Sie reißen das Maul weit auf und rufen mir zu:

»Haha! Da haben wir’s! Wir haben genau gesehen, was du getan hast!«

22Herr, du siehst, was hier gespielt wird!

Schweige nicht länger und bleib nicht fern von mir!

23Greif doch endlich ein und verschaffe mir Recht!

Mein Herr und mein Gott, setze du dich für mich ein!

24Du bist ein gerechter Richter,

darum sprich mich frei, Herr, mein Gott!

Dann können sie nicht länger schadenfroh über mich lachen.

25Niemals mehr sollen sie sagen können:

»Ha, wir haben’s geschafft! Den haben wir fertiggemacht!«

26All denen, die sich über mein Unglück freuen,

soll ihr böser Plan misslingen.

Diese Großmäuler –

Schimpf und Schande soll über sie kommen!

27Doch alle, die meinen Freispruch wünschen,

sollen vor Freude jubeln und immer wieder sagen:

»Der Herr ist groß!

Er will, dass sein Diener in Frieden leben kann.«

28Ich will immer davon reden, wie gerecht du bist und handelst.

Tag für Tag will ich dich loben!