Psalm 127
A song of ascents. Of Solomon.
1Unless the Lord builds the house,
the builders labour in vain.
Unless the Lord watches over the city,
the guards stand watch in vain.
2In vain you rise early
and stay up late,
toiling for food to eat –
for he grants sleep to127:2 Or eat – / for while they sleep he provides for those he loves.
3Children are a heritage from the Lord,
offspring a reward from him.
4Like arrows in the hands of a warrior
are children born in one’s youth.
5Blessed is the man
whose quiver is full of them.
They will not be put to shame
when they contend with their opponents in court.
Salmo 127
Cântico de Peregrinação. De Salomão.
1Se não for o Senhor o construtor da casa,
será inútil trabalhar na construção.
Se não é o Senhor que vigia a cidade,
será inútil a sentinela montar guarda.
2Será inútil levantar cedo e dormir tarde,
trabalhando arduamente por alimento.
O Senhor concede o sono
àqueles a quem ele ama.127.2 Ou concede sustento aos seus amados enquanto dormem
3Os filhos são herança do Senhor,
uma recompensa que ele dá.
4Como flechas nas mãos do guerreiro
são os filhos nascidos na juventude.
5Como é feliz o homem
que tem a sua aljava cheia deles!
Não será humilhado quando enfrentar
seus inimigos no tribunal.