New International Version - UK

Psalm 52

Psalm 52[a]

For the director of music. A maskil[b] of David. When Doeg the Edomite had gone to Saul and told him: ‘David has gone to the house of Ahimelek.’

Why do you boast of evil, you mighty hero?
    Why do you boast all day long,
    you who are a disgrace in the eyes of God?
You who practise deceit,
    your tongue plots destruction;
    it is like a sharpened razor.
You love evil rather than good,
    falsehood rather than speaking the truth.[c]
You love every harmful word,
    you deceitful tongue!

Surely God will bring you down to everlasting ruin:
    he will snatch you up and pluck you from your tent;
    he will uproot you from the land of the living.
The righteous will see and fear;
    they will laugh at you, saying,
‘Here now is the man
    who did not make God his stronghold
but trusted in his great wealth
    and grew strong by destroying others!’

But I am like an olive tree
    flourishing in the house of God;
I trust in God’s unfailing love
    for ever and ever.
For what you have done I will always praise you
    in the presence of your faithful people.
And I will hope in your name,
    for your name is good.

Notas al pie

  1. Psalm 52:1 In Hebrew texts 52:1-9 is numbered 52:3-11.
  2. Psalm 52:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 52:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 5.

Nkwa Asem

Nnwom 52

Onyankopɔn Atemmu ne Adom

1Ɔkɛseɛ, adɛn nti na wohoahoa wo ho wɔ wo bɔne ho? Onyankopɔn dɔ wɔ hɔ daa. Woyɛ nhyehyɛe de sɛe afoforo; wo tɛkrɛma yɛ nnam sɛ oyiwan. Bere biara wopɛ atoro foforo twa. W’ani gye bɔne ho sen papa. Saa ara na w’ani gye atoro ho sen nokware. W’ani gye sɛ wode w’anom nsɛm pira afoforo; wo ɔtorofo!

Eyi nti, Onyankopɔn bɛsɛe wo pasaa; ɔbɛkyere wo, na watwe wo afi wo fi. Obeyi wo afi ateasefo mu. Atreneefo behu eyi na wɔasuro; na wɔbɛserew wo aka se, “Hwɛ, oyi ne onipa a wamfa ne ho anto Onyankopɔn so ampɛ nkwagye no. Mmom, ɔde ne ho too n’ahonya dodow so na ɔpɛɛ guankɔbea wɔ amumɔyɛ mu.”

Nanso mete sɛ ngodua a ɛrenyin wɔ Onyankopɔn fi. Mede me ho to ne dɔ a ɔdɔ me daadaa no so. Daa mɛda wo ase, Onyankopɔn, wɔ nea woayɛ no so wɔ nnipa nyinaa anim. Mɛpae mu maka se, woyɛ trenee.