Isaiah 58 – NIVUK & HLGN

New International Version – UK

Isaiah 58:1-14

True fasting

1‘Shout it aloud, do not hold back.

Raise your voice like a trumpet.

Declare to my people their rebellion

and to the descendants of Jacob their sins.

2For day after day they seek me out;

they seem eager to know my ways,

as if they were a nation that does what is right

and has not forsaken the commands of its God.

They ask me for just decisions

and seem eager for God to come near them.

3“Why have we fasted,” they say,

“and you have not seen it?

Why have we humbled ourselves,

and you have not noticed?”

‘Yet on the day of your fasting, you do as you please

and exploit all your workers.

4Your fasting ends in quarrelling and strife,

and in striking each other with wicked fists.

You cannot fast as you do today

and expect your voice to be heard on high.

5Is this the kind of fast I have chosen,

only a day for people to humble themselves?

Is it only for bowing one’s head like a reed

and for lying in sackcloth and ashes?

Is that what you call a fast,

a day acceptable to the Lord?

6‘Is not this the kind of fasting I have chosen:

to loose the chains of injustice

and untie the cords of the yoke,

to set the oppressed free

and break every yoke?

7Is it not to share your food with the hungry

and to provide the poor wanderer with shelter –

when you see the naked, to clothe them,

and not to turn away from your own flesh and blood?

8Then your light will break forth like the dawn,

and your healing will quickly appear;

then your righteousness58:8 Or your righteous One will go before you,

and the glory of the Lord will be your rear guard.

9Then you will call, and the Lord will answer;

you will cry for help, and he will say: here am I.

‘If you do away with the yoke of oppression,

with the pointing finger and malicious talk,

10and if you spend yourselves on behalf of the hungry

and satisfy the needs of the oppressed,

then your light will rise in the darkness,

and your night will become like the noonday.

11The Lord will guide you always;

he will satisfy your needs in a sun-scorched land

and will strengthen your frame.

You will be like a well-watered garden,

like a spring whose waters never fail.

12Your people will rebuild the ancient ruins

and will raise up the age-old foundations;

you will be called Repairer of Broken Walls,

Restorer of Streets with Dwellings.

13‘If you keep your feet from breaking the Sabbath

and from doing as you please on my holy day,

if you call the Sabbath a delight

and the Lord’s holy day honourable,

and if you honour it by not going your own way

and not doing as you please or speaking idle words,

14then you will find your joy in the Lord,

and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land

and to feast on the inheritance of your father Jacob.’

For the mouth of the Lord has spoken.

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 58:1-14

Ang Matuod-tuod nga Pagpuasa

1Nagasiling ang Ginoo, “Magsinggit kamo sing tudo nga daw pareho katunog sa budyong! Indi ninyo ini pagpunggi! Ipahibalo sa akon katawhan nga mga kaliwat ni Jacob ang ila mga sala kag mga paglapas. 2Nagadangop sila sa akon adlaw-adlaw, kag daw gusto gid nila nga makahibalo sang akon mga pamaagi. Kon tan-awon daw matarong sila nga nasyon kag wala nagasikway sang akon mga sugo. Ginapakita nila nga daw gusto gid nila nga magpalapit sa akon kag magpangayo sang matarong nga paghukom. 3Nagasiling pa sila sa akon, ‘Nagpuasa kami, pero wala mo man lang ginsapak. Nagpenetensya kami, pero wala mo ini gintalupangod.’

Amo ini ang akon sabat: Ang matuod, samtang nagapuasa kamo, ang inyo kaugalingon lang nga kalipayan ang ginahunahuna ninyo; kag ginapigos pa ninyo ang inyo mga trabahador. 4Nagapuasa kamo matuod, pero nagailinaway kag nagabinaisay kamo, kag nagasumbaganay pa gani. Indi kamo maghunahuna nga ang pagpuasa nga ginahimo ninyo subong makabulig agod pamatian ko ang inyo mga pangamuyo. 5Kon magpuasa kamo, nagapenetensya kamo. Nagaduko ang inyo mga ulo nga daw sa mga kugon, kag nagahigda kamo sa abo nga nagasuksok sang sako. Amo bala ina ang ginatawag ninyo nga puasa? Nagahunahuna bala kamo nga makapalipay ina sa akon? 6Ang klase sang puasa nga luyag ko amo ang puasa nga ginaupdan sining matarong nga mga pagginawi: Ginauntatan ninyo ang pagpamigos kag ang pagpangpriso sa mga inosente, kag ginahilway ninyo ang mga ginapigos. 7Ginahatagan ninyo sang pagkaon ang mga ginagutom, ginapaestar ninyo sa inyo mga balay ang mga wala sing elistaran, ginapabayuan ninyo ang mga wala sing bayo, kag ginabuligan ninyo ang inyo mga paryente. 8Kon himuon ninyo ini, magaabot sa inyo ang kaluwasan58:8 kaluwasan: sa literal, suga. Amo man sa bersikulo 10. pareho sang nagabutlak nga adlaw, kag ayuhon ko kamo gilayon. Ako, nga inyo matarong nga Dios, magauna sa inyo kag protektaran ko kamo sang akon gamhanan nga presensya. 9Kon magpanawag kamo sa akon sa pagpangayo sang bulig, sabton ko kamo.

“Kon untatan na ninyo ang pagpamigos, ang pag-akusar sang indi matuod, kag ang paghambal sang malain, 10kag kon pakaunon ninyo ang mga ginagutom kag hatagan ang mga imol sang ila mga kinahanglanon, magaabot sa inyo ang kaluwasan nga magapasanag sang inyo madulom nga kahimtangan subong udtong-adlaw. 11Tuytuyan ko kamo permi, kag hatagan ko kamo sang kabulusgan bisan mabudlay ang inyo kahimtangan.58:11 bisan mabudlay ang inyo kahimtangan: sa literal, sa mainit nga lugar. Pabaskugon ko kamo, kag mangin pareho kamo sa katamnan nga bugana ang tubig, ukon pareho sa tuburan nga wala nagakahubas. 12Patindugon liwat sang inyo mga kaliwat ang inyo mga banwa nga dugay na nga nagkalaguba, kag kay-uhon nila ang daan na nga mga pundasyon. Kilalahon kamo nga katawhan nga nagkay-o sang ila nagkalaguba nga mga pader kag mga balay.

13“Tumana ninyo ang akon mga ginapahimo sa Adlaw nga Inugpahuway. Indi ninyo paghunahunaa ang inyo kaugalingon lang nga kalipayan sa sinang pinasahi nga adlaw. Ikalipay ninyo ang Adlaw nga Inugpahuway, kag padunggi ninyo ini paagi sa pagpugong sang inyo kaugalingon nga gusto kag kalipayan, kag sa pag-untat sa paghambal sang mga wala sing pulos. 14Kon himuon ninyo ini, mangin malipayon kamo sa inyo pagpangalagad sa akon. Padunggan ko pa kamo sa bug-os nga kalibutan. Busgon ko kamo sang mga patubas sang duta nga ginpanubli sang inyo katigulangan nga si Jacob. Matabo gid ini, kay ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”