New International Version - UK

Ezekiel 42

The rooms for the priests

1Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side. The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.[a] Both in the section twenty cubits[b] from the inner court and in the section opposite the pavement of the outer court, gallery faced gallery at the three levels. In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits[c] long[d]. Their doors were on the north. Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building. The rooms on the top floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors. There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits. While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long. The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court.

10 On the south side[e] along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms 11 with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north 12 were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.

13 Then he said to me, ‘The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests’ rooms, where the priests who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings – the grain offerings, the sin offerings[f] and the guilt offerings – for the place is holy. 14 Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people.’

15 When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around: 16 he measured the east side with the measuring rod; it was five hundred cubits.[g][h] 17 He measured the north side; it was five hundred cubits[i] by the measuring rod. 18 He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod. 19 Then he turned to the west side and measured; it was five hundred cubits by the measuring rod. 20 So he measured the area on all four sides. It had a wall round it, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, to separate the holy from the common.

Notas al pie

  1. Ezekiel 42:2 That is, about 53 metres long and 27 metres wide
  2. Ezekiel 42:3 That is, about 11 metres
  3. Ezekiel 42:4 Septuagint and Syriac; Hebrew and one cubit
  4. Ezekiel 42:4 That is, about 5.3 metres wide and 53 metres long
  5. Ezekiel 42:10 Septuagint; Hebrew Eastward
  6. Ezekiel 42:13 Or purification offerings
  7. Ezekiel 42:16 See Septuagint of verse 17; Hebrew rods; also in verses 18 and 19.
  8. Ezekiel 42:16 Five hundred cubits equal about 265 metres; also in verses 17, 18 and 19.
  9. Ezekiel 42:17 Septuagint; Hebrew rods

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 42

祭司用的厢房

1那人带我出了圣殿,向北来到外院的厢房,一排在空地对面,一排在北边的建筑物对面。 厢房长五十米,宽二十五米,有北门。 内院十米宽的空地和外院的铺石地对面有三层高的走廊彼此相对。 在两排厢房之间有一条五米宽、五十米长的通道,厢房的门都向北。 上层的厢房比下层和中层的窄,因为上层走廊占去较大的面积。 这建筑物不像外院那样有柱子,所以上层比中层和下层窄。 厢房旁边的外墙与厢房及外院平行,长二十五米。 靠近外院的厢房长二十五米,靠近圣殿的厢房则长五十米。 下层厢房的东面有一道门,可以从外院进入。

10 南面[a]的院墙有两排厢房,一排在空地对面,一排在南面的建筑物对面, 11 厢房前面有通道。这些厢房与北面的厢房一样,长宽相同,出入口和结构也一样。 12 厢房的东面通道的前端有一道门。

13 他对我说:“这些在南北两面对着圣殿空地的厢房都是圣洁的,供事奉耶和华的祭司在那里吃至圣的祭物,并放置素祭、赎罪祭和赎过祭,因为这是圣洁的地方。 14 祭司在圣所供职后,不可直接到外院,要先在这些厢房里脱下供职时所穿的圣衣,换上普通衣服,才可以到外面的百姓那里。”

15 他量完圣殿里面,便带我出了东门,量圣殿外围。 16 他用量竿量了东面,长二百五十米; 17 又量了北面,长二百五十米; 18 又量了南面,长二百五十米; 19 然后又去量西面,长二百五十米。 20 他量了圣殿四围的墙,长宽都是二百五十米,这墙是为了把圣地和俗地隔开。

Notas al pie

  1. 42:10 南面”希伯来文是“东面”。