Song of Songs 7 – NIV & GKY

New International Version

Song of Songs 7:1-13

In Hebrew texts 7:1-13 is numbered 7:2-14. 1How beautiful your sandaled feet,

O prince’s daughter!

Your graceful legs are like jewels,

the work of an artist’s hands.

2Your navel is a rounded goblet

that never lacks blended wine.

Your waist is a mound of wheat

encircled by lilies.

3Your breasts are like two fawns,

like twin fawns of a gazelle.

4Your neck is like an ivory tower.

Your eyes are the pools of Heshbon

by the gate of Bath Rabbim.

Your nose is like the tower of Lebanon

looking toward Damascus.

5Your head crowns you like Mount Carmel.

Your hair is like royal tapestry;

the king is held captive by its tresses.

6How beautiful you are and how pleasing,

my love, with your delights!

7Your stature is like that of the palm,

and your breasts like clusters of fruit.

8I said, “I will climb the palm tree;

I will take hold of its fruit.”

May your breasts be like clusters of grapes on the vine,

the fragrance of your breath like apples,

9and your mouth like the best wine.

She

May the wine go straight to my beloved,

flowing gently over lips and teeth.7:9 Septuagint, Aquila, Vulgate and Syriac; Hebrew lips of sleepers

10I belong to my beloved,

and his desire is for me.

11Come, my beloved, let us go to the countryside,

let us spend the night in the villages.7:11 Or the henna bushes

12Let us go early to the vineyards

to see if the vines have budded,

if their blossoms have opened,

and if the pomegranates are in bloom—

there I will give you my love.

13The mandrakes send out their fragrance,

and at our door is every delicacy,

both new and old,

that I have stored up for you, my beloved.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Rwĩmbo 7:1-13

17:1 Thab 45:13We mwarĩ ũyũ wa mũnene,

ĩ magũrũ maku mekĩrĩtwo iraatũ ti mathaka!

Magũrũ maku mathakarĩte makahaana ta mathaga,

marĩa mathondeketwo nĩ moko ma mũbundi mũũgĩ.

2Mũkonyo waku nĩ ta kaihũri ga gĩthiũrũrĩ

karĩa gataagaga ndibei ningie.

Njohero yaku ĩhaana ta kĩhumbu kĩa ngano ngonyore,

gĩthiũrũrũkĩirio nĩ itoka.

37:3 Rwĩ 4:5Nyondo ciaku ihaana ciana igĩrĩ cia thiiya,

ikahaana mahatha ma thiiya.

47:4 Thab 144:12; Ndar 21:26Ngingo yaku ĩhaana ta mũthiringo mũraihu wakĩtwo na mĩguongo.

Maitho maku nĩ ta tũria twa Heshiboni,

hakuhĩ na kĩhingo kĩa Bathi-Rabimu.

Iniũrũ rĩaku rĩhaana ta mũthiringo mũraihu wa Lebanoni

ũrĩa ũrorete na mwena wa Dameski.

57:5 Isa 35:2Mũtwe waku ũkũhumbaga tanji ta Kĩrĩma gĩa Karimeli.

Nacio njuĩrĩ ciaku ciirĩte ikahaana ta rangi wa ndathi;

mũthamaki aikaraga ta oohereirwo tũmĩcuha-inĩ twacio.

67:6 Rwĩ 1:15Wee wendo, kaĩ wee ũrĩ mũthaka na wa gũkenania-ĩ!

Maũndũ maku nĩmagũkenania!

7Kĩrũgamo gĩaku kĩrũngarĩte ta mũtĩ wa mũkĩndũ,

nacio nyondo ciaku ihaana ta imanjĩka cia matunda.

87:8 Rwĩ 2:5Ndoigire atĩrĩ, “Nĩngũhaica mũtĩ ũyũ wa mũkĩndũ;

nĩngũtua matunda maguo.”

Nyondo ciaku irotuĩka ta imanjĩka cia thabibũ,

nayo mĩhũmũ yaku ĩtararĩke wega ta matunda,

9nako kanua gaku gatuĩke ta ndibei ĩrĩa njega mũno.

Mwendwa

Ndibei ĩyo ĩrokinyĩra mwendwa wakwa,

na ĩmerũke wega ĩrĩ gatagatĩ ka mĩromo na magego.

107:10 Thab 45:11; Rwĩ 2:16Niĩ ndĩ wa mwendwa wakwa,

nake nĩ niĩ eriragĩria.

11Mwendwa wakwa, ũka, nĩtũthiĩ mĩgũnda-inĩ,

nĩtũthiĩ tũkaraarĩrĩre tũtũũra-inĩ.

12Nĩtũrooke gũthiĩ tene mĩgũnda-inĩ ya mĩthabibũ

tũkarore kana mĩthabibũ nĩmĩthundũku,

na kana nĩĩcanũrĩte kĩro kĩayo,

o na kana mĩkomamanga nĩĩrutĩte kĩro:

kũu nĩkuo ngaakũheera wendo wakwa.

137:13 Kĩam 30:14Matunda ma mandarĩki nĩmaratararĩka,

na mũrango-inĩ gwitũ kũrĩ na matunda ma mĩthemba yothe marĩa mega mũno,

ma mũgethano o na mangĩ maikaru,

marĩa ngũigĩire, wee mwendwa wakwa.