Psalms 86 – NIV & APSD-CEB

New International Version

Psalms 86:1-17

Psalm 86

A prayer of David.

1Hear me, Lord, and answer me,

for I am poor and needy.

2Guard my life, for I am faithful to you;

save your servant who trusts in you.

You are my God; 3have mercy on me, Lord,

for I call to you all day long.

4Bring joy to your servant, Lord,

for I put my trust in you.

5You, Lord, are forgiving and good,

abounding in love to all who call to you.

6Hear my prayer, Lord;

listen to my cry for mercy.

7When I am in distress, I call to you,

because you answer me.

8Among the gods there is none like you, Lord;

no deeds can compare with yours.

9All the nations you have made

will come and worship before you, Lord;

they will bring glory to your name.

10For you are great and do marvelous deeds;

you alone are God.

11Teach me your way, Lord,

that I may rely on your faithfulness;

give me an undivided heart,

that I may fear your name.

12I will praise you, Lord my God, with all my heart;

I will glorify your name forever.

13For great is your love toward me;

you have delivered me from the depths,

from the realm of the dead.

14Arrogant foes are attacking me, O God;

ruthless people are trying to kill me—

they have no regard for you.

15But you, Lord, are a compassionate and gracious God,

slow to anger, abounding in love and faithfulness.

16Turn to me and have mercy on me;

show your strength in behalf of your servant;

save me, because I serve you

just as my mother did.

17Give me a sign of your goodness,

that my enemies may see it and be put to shame,

for you, Lord, have helped me and comforted me.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 86:1-17

Salmo 8686:0 Salmo 86 Ang ulohan sa Hebreo: Ang pag-ampo ni David.

Pag-ampo alang sa Tabang sa Dios

1Ginoo, pamatia ug tubaga ang akong pag-ampo kay ako kabos ug timawa.

2Tipigi ang akong kinabuhi kay ako diosnon.

Ikaw ang akong Dios;

luwasa ako nga imong alagad nga nagasalig kanimo.

3Kaloy-i ako, Ginoo,

kay tibuok adlaw akong nagapanawag kanimo.

4Lipaya ako nga imong alagad, Ginoo,

kay kanimo ako nagaampo.

5Tinuod nga ikaw maayo ug mapinasayloon,

ug puno ka sa paghigugma sa tanang nagapanawag kanimo.

6Pamatia ang akong pag-ampo, Ginoo;

pamatia ang akong pagpakilooy kanimo.

7Nagatawag ako kanimo sa panahon sa kalisod kay tubagon mo man ako.

8Walay dios nga sama kanimo, Ginoo;

walay bisan kinsa nga makahimo sa imong gipanghimo.

9Ang tanang nasod nga imong gihimo mosimba kanimo,

ug dayegon ka nila.

10Kay ikaw gamhanan, ug katingalahan ang imong mga buhat;

ikaw lang ang Dios.

11Tudloi ako, Ginoo, sa imong pamaagi,

ug tumanon ko kini nga matinud-anon kanimo.86:11 kini nga matinud-anon kanimo: o, ang imong kamatuoran.

Tabangi ako nga mahimong matinud-anon sa akong pagtahod kanimo.

12Ginoo nga akong Dios,

dayegon ko ikaw sa tibuok kong kasingkasing.

Dayegon ko ikaw sa walay kataposan.

13Kay dako ang imong gugma kanako;

giluwas mo ako sa kamatayon.

14O Dios, gisulong ako sa grupo sa garboso nga mga tawo aron sa pagpatay kanako.

Mga bangis sila ug wala makaila kanimo.

15Apan ikaw, Ginoo, may kahangawa ug maloloy-on nga Dios.

Mahigugmaon ikaw ug matinud-anon, ug dili daling masuko.

16Tagda ako ug kaloy-i;

hatagi ako sa imong kusog ug luwasa ako nga imong alagad.

17Hatagi ako ug timailhan sa imong kaayo aron makita kini sa akong mga kaaway ug maulawan sila.

Kay ikaw, Ginoo, ang nagatabang ug nagalipay kanako.