Psalms 84 – NIV & CCL

New International Version

Psalms 84:1-12

Psalm 84In Hebrew texts 84:1-12 is numbered 84:2-13.

For the director of music. According to gittith.Title: Probably a musical term Of the Sons of Korah. A psalm.

1How lovely is your dwelling place,

Lord Almighty!

2My soul yearns, even faints,

for the courts of the Lord;

my heart and my flesh cry out

for the living God.

3Even the sparrow has found a home,

and the swallow a nest for herself,

where she may have her young—

a place near your altar,

Lord Almighty, my King and my God.

4Blessed are those who dwell in your house;

they are ever praising you.84:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8.

5Blessed are those whose strength is in you,

whose hearts are set on pilgrimage.

6As they pass through the Valley of Baka,

they make it a place of springs;

the autumn rains also cover it with pools.84:6 Or blessings

7They go from strength to strength,

till each appears before God in Zion.

8Hear my prayer, Lord God Almighty;

listen to me, God of Jacob.

9Look on our shield,84:9 Or sovereign O God;

look with favor on your anointed one.

10Better is one day in your courts

than a thousand elsewhere;

I would rather be a doorkeeper in the house of my God

than dwell in the tents of the wicked.

11For the Lord God is a sun and shield;

the Lord bestows favor and honor;

no good thing does he withhold

from those whose walk is blameless.

12Lord Almighty,

blessed is the one who trusts in you.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 84:1-12

Salimo 84

Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Potsata mayimbidwe a Gititi. Salimo la ana a Kora.

1Malo anu okhalamo ndi okomadi,

Inu Yehova Wamphamvuzonse!

2Moyo wanga ukulakalaka, mpaka kukomoka,

kufuna mabwalo a Yehova;

Mtima wanga ndi thupi langa zikufuwulira

Mulungu wamoyo.

3Ngakhale timba wapeza nyumba yokhalamo,

ndiponso namzeze wadzipezera yekha chisa,

kumene amagonekako ana ake

pafupi ndi guwa lanu la nsembe,

Inu Yehova Wamphamvuzonse, Mfumu yanga ndi Mulungu wanga.

4Odala amene amakhala mʼNyumba yanu;

nthawi zonse amakutamandani.

Sela

5Odala amene mphamvu yawo ili mwa Inu,

mitima yawo ikufunitsitsa kuyenda mʼmisewu yopita ku Ziyoni.

6Pamene akudutsa chigwa cha Baka,

amachisandutsa malo a akasupe;

mvula ya chizimalupsa imadzazanso mayiwe ake.

7Iwo amanka nakulirakulira mphamvu

mpaka aliyense ataonekera pamaso pa Mulungu mu Ziyoni.

8Imvani pemphero langa, Inu Yehova Mulungu Wamphamvuzonse;

mvereni Inu Mulungu wa Yakobo.

Sela

9Yangʼanani chishango chathu, Inu Mulungu;

yangʼanani mokoma mtima pa wodzozedwa wanu.

10Nʼkwabwino kukhala mʼmabwalo anu tsiku limodzi

kuposa kukhala kwina kwake kwa zaka 1,000;

Ine ndingakonde kukhala mlonda wa pa khomo la Nyumba ya Mulungu wanga

kuposa kukhala mʼmatenti a anthu oyipa.

11Pakuti Yehova Mulungu ndi dzuwa ndi chishango;

Yehova amapereka chisomo ndi ulemu;

Iye sawamana zinthu zabwino

iwo amene amayenda mwangwiro.

12Inu Yehova Wamphamvuzonse,

wodala ndi munthu amene amakhulupirira Inu.