Psalms 19 – NIV & ASCB

New International Version

Psalms 19:1-14

Psalm 19In Hebrew texts 19:1-14 is numbered 19:2-15.

For the director of music. A psalm of David.

1The heavens declare the glory of God;

the skies proclaim the work of his hands.

2Day after day they pour forth speech;

night after night they reveal knowledge.

3They have no speech, they use no words;

no sound is heard from them.

4Yet their voice19:4 Septuagint, Jerome and Syriac; Hebrew measuring line goes out into all the earth,

their words to the ends of the world.

In the heavens God has pitched a tent for the sun.

5It is like a bridegroom coming out of his chamber,

like a champion rejoicing to run his course.

6It rises at one end of the heavens

and makes its circuit to the other;

nothing is deprived of its warmth.

7The law of the Lord is perfect,

refreshing the soul.

The statutes of the Lord are trustworthy,

making wise the simple.

8The precepts of the Lord are right,

giving joy to the heart.

The commands of the Lord are radiant,

giving light to the eyes.

9The fear of the Lord is pure,

enduring forever.

The decrees of the Lord are firm,

and all of them are righteous.

10They are more precious than gold,

than much pure gold;

they are sweeter than honey,

than honey from the honeycomb.

11By them your servant is warned;

in keeping them there is great reward.

12But who can discern their own errors?

Forgive my hidden faults.

13Keep your servant also from willful sins;

may they not rule over me.

Then I will be blameless,

innocent of great transgression.

14May these words of my mouth and this meditation of my heart

be pleasing in your sight,

Lord, my Rock and my Redeemer.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 19:1-14

Dwom 19

Dawid dwom.

1Ɔsoro ka Onyankopɔn animuonyam ho asɛm!

Ewiem pae mu ka ne nsa ano adwuma,

2Ɛda biara, wɔkasa;

anadwo biara, wɔkyerɛ nimdeɛ.

3Ɔkasa anaa nsɛm nnim

na wɔnnte wɔn nne.

4Nanso wɔn asɛm akɔduru asase so mmaa nyinaa,

wɔn nsɛm nso akɔduru asase ano.

Wɔ ɔsoro hɔ, wasi ntomadan ama owia,

5a ɔte sɛ ayeforɔkunu a ɔfiri ne pia mu,

te sɛ ɔbrane a ne ho pere no sɛ ɔbɛtu ne mmirika.

6Ɛpue wɔ ɔsoro fa baabi

na atwa ne ho akɔsi ano;

biribiara nhinta ne hyeɛ.

7Awurade mmara yɛ pɛ,

ɛkanyane ɔkra no.

Ahotosoɔ wɔ Awurade nhyehyɛeɛ mu,

ɛma deɛ ɔnnim nyansa hunu nyansa.

8Awurade ahyɛdeɛ tene;

ɛma akoma mu anigyeɛ.

Awurade ɔhyɛ nsɛm mu da hɔ;

na ɛbue ani.

9Awurade suro yɛ kronn,

ɛte hɔ daa.

Awurade mmaransɛm yɛ nokorɛ

na ne nyinaa tene.

10Ɛsom bo sene sikakɔkɔɔ

sene sikakɔkɔɔ amapa mpo;

ɛyɛ dɛ sene ɛwoɔ,

sene ɛwoɔ a ɛfiri ɛwokyɛm mu.

11Wɔnam so bɔ wo ɔsomfoɔ kɔkɔ sɛ,

ɛsodie so akatua yɛ bebree.

12Hwan na ɔhunu nʼankasa mfomsoɔ?

Fa me mfomsoɔ a ahinta kyɛ me.

13Bɔ wʼakoa ho ban firi ɔboayɛ bɔne ho,

na anhyɛ me so.

Ɛno na ɛbɛma madi bem,

a merenni fɔ wɔ bɔne akɛseɛ ho.

14Ma mʼanom nsɛm ne mʼakoma mu mpaeɛbɔ

nyɛ deɛ ɛsɔ wʼani, Ao Awurade

me Botan ne me Gyefoɔ.