Psalm 138
Of David.
1I will praise you, Lord, with all my heart;
before the “gods” I will sing your praise.
2I will bow down toward your holy temple
and will praise your name
for your unfailing love and your faithfulness,
for you have so exalted your solemn decree
that it surpasses your fame.
3When I called, you answered me;
you greatly emboldened me.
4May all the kings of the earth praise you, Lord,
when they hear what you have decreed.
5May they sing of the ways of the Lord,
for the glory of the Lord is great.
6Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly;
though lofty, he sees them from afar.
7Though I walk in the midst of trouble,
you preserve my life.
You stretch out your hand against the anger of my foes;
with your right hand you save me.
8The Lord will vindicate me;
your love, Lord, endures forever—
do not abandon the works of your hands.
Dwom 138
Dawid de.
1Awurade, mede me koma nyinaa ayi wo ayɛ;
mɛto wʼayeyi dwom wɔ “anyame” no anim.
2Mede mʼani bɛkyerɛ wʼasɔredan kronkron no, akotow wo
na makamfo wo din
wɔ wʼadɔe a enni huammɔ ne wo nokwaredi nti,
efisɛ woama wʼahyɛde no so yiye;
ama asen wo titiriwyɛ.
3Bere a misu frɛɛ wo no, wugyee me so;
woma minyaa akokoduru ne nnamyɛ.
4Awurade, sɛ ahemfo a wɔwɔ wiase nyinaa te nea woahyɛ no a,
ma wɔnkamfo wo.
5Ma wɔnto Awurade akwan ho nnwom,
na Awurade anuonyam yɛ kɛse.
6Ɛwɔ mu sɛ Awurade wɔ ɔsorosoro de, nanso ɔhwɛ mmɔborɔfo,
na ahantanfo de, ohu wɔn wɔ akyirikyiri.
7Ɛwɔ mu sɛ menam ɔhaw mu de,
nanso wobɔ me nkwa ho ban;
woteɛ wo nsa wɔ mʼatamfo abufuw so,
na wode wo nsa nifa gye me nkwa.
8Awurade bɛma nea wahyehyɛ ama me no aba mu;
Awurade, wʼadɔe wɔ hɔ daa,
nnyaa wo nsa ano nnwuma akyidi.