Psalm 12In Hebrew texts 12:1-8 is numbered 12:2-9.
For the director of music. According to sheminith.Title: Probably a musical term A psalm of David.
1Help, Lord, for no one is faithful anymore;
those who are loyal have vanished from the human race.
2Everyone lies to their neighbor;
they flatter with their lips
but harbor deception in their hearts.
3May the Lord silence all flattering lips
and every boastful tongue—
4those who say,
“By our tongues we will prevail;
our own lips will defend us—who is lord over us?”
5“Because the poor are plundered and the needy groan,
I will now arise,” says the Lord.
“I will protect them from those who malign them.”
6And the words of the Lord are flawless,
like silver purified in a crucible,
like gold12:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text earth refined seven times.
7You, Lord, will keep the needy safe
and will protect us forever from the wicked,
8who freely strut about
when what is vile is honored by the human race.
Psalmul 12
Pentru dirijor. De cântat în șeminitTitlu. Vezi nota de la titlul Ps. 6.. Un psalm al lui David.
1Vino în ajutor, Doamne, căci se duc cei evlavioși1 Vezi nota de la 4:3.
și pier cei credincioși dintre fiii omului!
2În zadar se lingușesc unul pe altul
și vorbesc de la inimă la inimă.
3Nimicească Domnul buzele lingușitoare
și limba lăudăroasă,
4pe cei care zic: „Cu limba noastră vom reuși;
suntem stăpânii buzelor noastre! Cine poate stăpâni peste noi?“
5„Din cauza violenței față de cei săraci și a gemetelor celor nevoiași,
chiar acum Mă voi ridica, zice Domnul,
voi aduce siguranța după care tânjește.“
6Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate,
argint purificat într‑un cuptor de pământ,
rafinat de șapte ori.
7Tu, Doamne, îi vei păzi;
Tu îl vei apăra pe fiecare de generația aceasta, pentru totdeauna.
8Cei răi mișună peste tot,
când ticăloșia este înălțată printre fiii omului.