Jonah 2 – NIV & HOF

New International Version

Jonah 2:1-10

In Hebrew texts 2:1 is numbered 1:17, and 2:1-10 is numbered 2:2-11. 1From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God. 2He said:

“In my distress I called to the Lord,

and he answered me.

From deep in the realm of the dead I called for help,

and you listened to my cry.

3You hurled me into the depths,

into the very heart of the seas,

and the currents swirled about me;

all your waves and breakers

swept over me.

4I said, ‘I have been banished

from your sight;

yet I will look again

toward your holy temple.’

5The engulfing waters threatened me,2:5 Or waters were at my throat

the deep surrounded me;

seaweed was wrapped around my head.

6To the roots of the mountains I sank down;

the earth beneath barred me in forever.

But you, Lord my God,

brought my life up from the pit.

7“When my life was ebbing away,

I remembered you, Lord,

and my prayer rose to you,

to your holy temple.

8“Those who cling to worthless idols

turn away from God’s love for them.

9But I, with shouts of grateful praise,

will sacrifice to you.

What I have vowed I will make good.

I will say, ‘Salvation comes from the Lord.’ ”

10And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

Hoffnung für Alle

Jona 2:1-11

Jonas Dankgebet

1Der Herr ließ einen großen Fisch kommen, der Jona verschlang. Drei Tage und drei Nächte war Jona im Bauch des Fisches. 2Dort betete er zum Herrn, seinem Gott:

3»Ich schrie zum Herrn,

als ich nicht mehr aus noch ein wusste,

und er antwortete mir in meiner Not.

Ich war dem Tode nah,

doch du, Herr, hast meinen Hilferuf gehört!

4In die Tiefe hattest du mich geworfen,

mitten ins Meer,

rings um mich türmten sich die Wellen auf;

die Fluten rissen mich mit und spülten mich fort.

5Ich dachte schon,

du hättest mich aus deiner Nähe verstoßen

und ich würde deinen heiligen Tempel nie wiedersehen2,5 Oder: doch ich würde deinen heiligen Tempel einst wiedersehen..

6Ja, die Strudel zogen mich in die Tiefe,

bis ich fast ertrank.

Seetang schlang sich mir um den Kopf;

7bis zu den Fundamenten der Berge sank ich hinab

in ein Land, dessen Tore

sich auf ewig hinter mir schließen sollten.

Aber du, Herr, mein Gott,

hast mich heraufgezogen

und mir das Leben neu geschenkt!

8Als ich schon alle Hoffnung aufgegeben hatte,

dachte ich an dich,

und mein Gebet drang zu dir in deinen heiligen Tempel.

9Wer sein Heil bei anderen Göttern sucht,

die ja doch nicht helfen können,

verspielt die Gnade, die er bei dir finden kann.

10Ich aber will dir Danklieder singen

und dir meine Opfer darbringen.

Was ich dir versprochen habe,

das will ich erfüllen.

Ja, der Herr allein kann retten!«

11Da befahl der Herr dem Fisch, Jona am Meeresufer auszuspeien.