Job 4 – NIV & BDS

New International Version

Job 4:1-21

Eliphaz

1Then Eliphaz the Temanite replied:

2“If someone ventures a word with you, will you be impatient?

But who can keep from speaking?

3Think how you have instructed many,

how you have strengthened feeble hands.

4Your words have supported those who stumbled;

you have strengthened faltering knees.

5But now trouble comes to you, and you are discouraged;

it strikes you, and you are dismayed.

6Should not your piety be your confidence

and your blameless ways your hope?

7“Consider now: Who, being innocent, has ever perished?

Where were the upright ever destroyed?

8As I have observed, those who plow evil

and those who sow trouble reap it.

9At the breath of God they perish;

at the blast of his anger they are no more.

10The lions may roar and growl,

yet the teeth of the great lions are broken.

11The lion perishes for lack of prey,

and the cubs of the lioness are scattered.

12“A word was secretly brought to me,

my ears caught a whisper of it.

13Amid disquieting dreams in the night,

when deep sleep falls on people,

14fear and trembling seized me

and made all my bones shake.

15A spirit glided past my face,

and the hair on my body stood on end.

16It stopped,

but I could not tell what it was.

A form stood before my eyes,

and I heard a hushed voice:

17‘Can a mortal be more righteous than God?

Can even a strong man be more pure than his Maker?

18If God places no trust in his servants,

if he charges his angels with error,

19how much more those who live in houses of clay,

whose foundations are in the dust,

who are crushed more readily than a moth!

20Between dawn and dusk they are broken to pieces;

unnoticed, they perish forever.

21Are not the cords of their tent pulled up,

so that they die without wisdom?’

La Bible du Semeur

Job 4:1-21

Premier discours d’Éliphaz

Personne n’est innocent

1Alors Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

2Peut-on risquer un mot ? ╵Tu es si abattu4.2 Autres traductions : si l’on risque un mot, le supporteras-tu ? ou : Dieu te met à l’épreuve, et tu es abattu ? !

Mais qui peut garder le silence ?

3Tu as instruit beaucoup de gens

et tu as fortifié ╵ceux qui baissaient les bras.

4Tes propos relevaient ╵celui qui trébuchait,

et tu raffermissais ╵ceux dont les genoux fléchissaient.

5Maintenant qu’il s’agit de toi, ╵tu es découragé !

Maintenant que cela te touche, ╵te voilà tout désemparé !

6La crainte que tu as de Dieu n’est-elle pas ╵la source de ton assurance ?

Et ton intégrité ╵n’est-elle pas ton espérance ?

7Cherche dans ta mémoire : ╵quel est donc l’innocent ╵qui jamais a péri ?

Où sont les hommes droits ╵qui ont été anéantis ?

8D’après ce que j’ai vu, ╵les artisans d’iniquité

et ceux qui sèment le malheur ╵en moissonnent les fruits :

9sous le souffle de Dieu, ╵les voilà qui périssent,

dans son courroux, il les consume.

10Le lion a beau rugir ╵et le fauve gronder,

ils sont brisés, les crocs des lionceaux.

11Le lion périt faute de proie,

les petits de la lionne ╵sont dispersés.

12Un oracle furtif ╵s’est glissé jusqu’à moi,

et mon oreille en a saisi ╵le murmure léger :

13pendant les visions de la nuit, ╵au milieu d’un flot de pensées,

à l’heure où un profond sommeil ╵s’empare des humains,

14un frisson d’épouvante ╵a parcouru mon corps,

tous mes os en tremblèrent.

15Un esprit effleura ma face,

hérissant les poils sur ma peau.

16Il se tenait debout. ╵Je ne pus reconnaître ╵à quoi il ressemblait,

mais cette apparition ╵resta devant mes yeux.

J’entendis une voix ╵qui murmurait tout doucement :

17« Un humain serait-il ╵plus juste que son Créateur ?

Un homme peut-il être ╵plus pur que Dieu ?

18Si, en ses propres serviteurs ╵Dieu ne peut se fier,

et si même en ses anges ╵il trouve des défauts,

19à plus forte raison ╵il ne peut se fier ╵aux pauvres créatures ╵habitant dans des corps d’argile,

qui ne sont que poussière4.19 Autre traduction : aux pauvres habitants des cabanes d’argile qui ont leurs fondations dans la poussière.

et qu’on peut écraser ╵comme des vermisseaux.

20Entre le matin et le soir, ╵ils sont réduits en poudre.

Sans qu’on y prenne garde, ╵les voilà qui périssent.

21Les cordes qui tenaient leur tente ╵sont soudain arrachées,

et c’est ainsi qu’ils meurent ╵sans avoir acquis la sagesse. »