Job 35 – NIV & BDS

New International Version

Job 35:1-16

1Then Elihu said:

2“Do you think this is just?

You say, ‘I am in the right, not God.’

3Yet you ask him, ‘What profit is it to me,35:3 Or you

and what do I gain by not sinning?’

4“I would like to reply to you

and to your friends with you.

5Look up at the heavens and see;

gaze at the clouds so high above you.

6If you sin, how does that affect him?

If your sins are many, what does that do to him?

7If you are righteous, what do you give to him,

or what does he receive from your hand?

8Your wickedness only affects humans like yourself,

and your righteousness only other people.

9“People cry out under a load of oppression;

they plead for relief from the arm of the powerful.

10But no one says, ‘Where is God my Maker,

who gives songs in the night,

11who teaches us more than he teaches35:10,11 Or night, / 11 who teaches us by the beasts of the earth

and makes us wiser than35:11 Or us wise by the birds in the sky?’

12He does not answer when people cry out

because of the arrogance of the wicked.

13Indeed, God does not listen to their empty plea;

the Almighty pays no attention to it.

14How much less, then, will he listen

when you say that you do not see him,

that your case is before him

and you must wait for him,

15and further, that his anger never punishes

and he does not take the least notice of wickedness.35:15 Symmachus, Theodotion and Vulgate; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

16So Job opens his mouth with empty talk;

without knowledge he multiplies words.”

La Bible du Semeur

Job 35:1-16

Job tient des propos insensés

1Elihou reprit la parole et dit :

2Penses-tu être dans ton droit ╵quand tu affirmes :

« Oui, je suis plus juste que Dieu35.2 Voir 32.2. ! » ?

3Et tu ajoutes : ╵« A quoi me sert-il donc ╵d’éviter le péché ? »

et : « Quel profit ╵Dieu peut-il en tirer ? »

4Moi, je te répondrai

ainsi qu’à tes amis.

5Vois le ciel et regarde,

contemple les nuages : ╵combien ils te dominent !

6Or, si tu agis mal, ╵en quoi nuis-tu à Dieu ?

Multiplie tes révoltes, ╵quel tort lui causes-tu ?

7Si tu es juste, ╵que lui apportes-tu ?

Que reçoit-il de toi ?

8Car ta méchanceté ╵n’atteint que tes semblables,

de même ta justice ╵n’est utile qu’aux hommes.

9Le poids de l’oppression ╵fait crier les victimes,

contre la violence des puissants, ╵on appelle au secours.

10Mais nul ne songe à dire : ╵« Où est Dieu qui m’a fait ?

Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,

11lui qui nous instruit mieux ╵que les bêtes des champs

et qui nous rend plus sages ╵que les oiseaux du ciel ? »

12Alors on crie, ╵mais Dieu ne répond pas,

à cause de l’orgueil ╵de ceux qui font le mal.

13Oui, c’est en vain qu’ils crient ╵car Dieu n’exauce pas35.13 Au lieu de : Oui, c’est en vain… n’exauce pas, on pourrait traduire : non, Dieu n’écoutera pas ces paroles mensongères. :

le Tout-Puissant ╵n’y fait pas attention.

14Cependant, bien que tu prétendes ╵que tu ne le vois pas,

ta cause est devant lui ╵tu peux compter sur lui.

15Parce que sa colère ╵n’intervient pas encore

et qu’il ne semble guère ╵faire cas des pires révoltes35.15 révolte: mot de sens incertain, traduit d’après des versions anciennes.,

16Job a la bouche pleine ╵de paroles en l’air

et multiplie les discours insensés.