Isaiah 30 – NIV & LCB

New International Version

Isaiah 30:1-33

Woe to the Obstinate Nation

1“Woe to the obstinate children,”

declares the Lord,

“to those who carry out plans that are not mine,

forming an alliance, but not by my Spirit,

heaping sin upon sin;

2who go down to Egypt

without consulting me;

who look for help to Pharaoh’s protection,

to Egypt’s shade for refuge.

3But Pharaoh’s protection will be to your shame,

Egypt’s shade will bring you disgrace.

4Though they have officials in Zoan

and their envoys have arrived in Hanes,

5everyone will be put to shame

because of a people useless to them,

who bring neither help nor advantage,

but only shame and disgrace.”

6A prophecy concerning the animals of the Negev:

Through a land of hardship and distress,

of lions and lionesses,

of adders and darting snakes,

the envoys carry their riches on donkeys’ backs,

their treasures on the humps of camels,

to that unprofitable nation,

7to Egypt, whose help is utterly useless.

Therefore I call her

Rahab the Do-Nothing.

8Go now, write it on a tablet for them,

inscribe it on a scroll,

that for the days to come

it may be an everlasting witness.

9For these are rebellious people, deceitful children,

children unwilling to listen to the Lord’s instruction.

10They say to the seers,

“See no more visions!”

and to the prophets,

“Give us no more visions of what is right!

Tell us pleasant things,

prophesy illusions.

11Leave this way,

get off this path,

and stop confronting us

with the Holy One of Israel!”

12Therefore this is what the Holy One of Israel says:

“Because you have rejected this message,

relied on oppression

and depended on deceit,

13this sin will become for you

like a high wall, cracked and bulging,

that collapses suddenly, in an instant.

14It will break in pieces like pottery,

shattered so mercilessly

that among its pieces not a fragment will be found

for taking coals from a hearth

or scooping water out of a cistern.”

15This is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel, says:

“In repentance and rest is your salvation,

in quietness and trust is your strength,

but you would have none of it.

16You said, ‘No, we will flee on horses.’

Therefore you will flee!

You said, ‘We will ride off on swift horses.’

Therefore your pursuers will be swift!

17A thousand will flee

at the threat of one;

at the threat of five

you will all flee away,

till you are left

like a flagstaff on a mountaintop,

like a banner on a hill.”

18Yet the Lord longs to be gracious to you;

therefore he will rise up to show you compassion.

For the Lord is a God of justice.

Blessed are all who wait for him!

19People of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you. 20Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them. 21Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, “This is the way; walk in it.” 22Then you will desecrate your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, “Away with you!”

23He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows. 24The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel. 25In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill. 26The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.

27See, the Name of the Lord comes from afar,

with burning anger and dense clouds of smoke;

his lips are full of wrath,

and his tongue is a consuming fire.

28His breath is like a rushing torrent,

rising up to the neck.

He shakes the nations in the sieve of destruction;

he places in the jaws of the peoples

a bit that leads them astray.

29And you will sing

as on the night you celebrate a holy festival;

your hearts will rejoice

as when people playing pipes go up

to the mountain of the Lord,

to the Rock of Israel.

30The Lord will cause people to hear his majestic voice

and will make them see his arm coming down

with raging anger and consuming fire,

with cloudburst, thunderstorm and hail.

31The voice of the Lord will shatter Assyria;

with his rod he will strike them down.

32Every stroke the Lord lays on them

with his punishing club

will be to the music of timbrels and harps,

as he fights them in battle with the blows of his arm.

33Topheth has long been prepared;

it has been made ready for the king.

Its fire pit has been made deep and wide,

with an abundance of fire and wood;

the breath of the Lord,

like a stream of burning sulfur,

sets it ablaze.

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 30:1-33

Zirisanze Eggwanga Ejjeemu

130:1 a Is 29:15 b Is 1:2 c Is 8:12“Zibasanze abaana abajeemu,

Abakola enteekateeka ezitali zange ne bazituukiriza

ne batta omukago30:1 Kino kyogera ku kutta omukago ne Misiri awatali Mwoyo wange

ne bongera ekibi ku kibi,” bw’ayogera Mukama.

230:2 a Is 31:1 b Kbl 27:21 c Is 36:9“Baserengeta e Misiri nga tebanneebuuzizzaako,

ne banoonya obuyambi ewa Falaawo,

n’okuva eri ekisiikirize kya Misiri

okuba obuddukiro.

330:3 Is 20:4-5; 36:6Naye obukuumi bwa Falaawo buliswazibwa,

n’ekisiikirize kya Misiri kirikuswaza.

430:4 Is 19:11Newaakubadde nga balina abakungu mu Zowani

n’ababaka baabwe batuuse e Kanesi,

530:5 nny 7buli muntu aliswazibwa

olw’eggwanga eritabagasa,

abataleeta buyambi newaakubadde okuba ab’omugaso,

okuggyako ensonyi n’ekivume,” bw’ayogera Mukama.

630:6 a Kuv 5:10, 21; Is 8:22; Yer 11:4 b Ma 8:15 c Is 15:7Obunnabbi obukwata ku nsolo za Negevu bwe buno:

Ababaka bayita mu nsi nga balaba ennaku

ne batawaanyizibwa

mu nsi erimu empologoma ensajja n’enkazi,

erimu essalambwa n’omusota ogw’obusagwa

nga batadde eby’obugagga byabwe ku ndogoyi,

n’ebintu byabwe eby’omuwendo ku mabango g’eŋŋamira

nga boolekedde ensi etaliimu magoba.

7Bagenda e Misiri, eterina kyeyinza kubayamba n’akatono.

Kyenva muyita Lakabu

ataliiko kyayinza kukola.

830:8 Is 8:1; Kbk 2:2Genda kaakano, okibawandiikire ku kipande,

okiwandiike ku mizingo,

kibabeererenga obujulizi

obw’emirembe n’emirembe mu nnaku ezigenda okujja.

930:9 a Is 28:15; 59:3-4 b Is 1:10Weewaawo bano bantu bajeemu,

baana balimba, baana abateetegese kuwulira biragiro bya Mukama.

1030:10 a Yer 11:21; Am 7:13 b 1Bk 22:8 c Ez 13:7; Bar 16:18Bagamba abalabi nti,

“Temuddayo kufuna kwolesebwa,”

N’eri bannabbi boogera nti,

“Temuddayo kututegeeza kwolesebwa kutuufu.

Mututegeeze ebitusanyusa,

mulagule ebituwabya.

1130:11 Yob 21:14Muve mu kkubo lino,

mukyame muve ku luguudo luno,

mulekeraawo okututegeeza

ku Mutukuvu wa Isirayiri.”

1230:12 a Is 5:24 b Is 5:7Noolwekyo bw’ati bw’ayogera Omutukuvu wa Isirayiri nti,

“Olw’okugaana obubaka buno,

ne mwesiga okunyigirizibwa,

ne mwesiga omulimba,

1330:13 a Zab 62:3 b 1Bk 20:30 c Is 29:5ekibi kino kyekiriva kikufuukira bbugwe omuwanvu,

alimu enjatika era azimbye,

okutemya n’okuzibula ng’agudde.

1430:14 Zab 2:9; Yer 19:10-11Alimenyekamenyeka mu bitundutundu ng’ensumbi eyakolebwa mu bbumba,

n’asaasaanyizibwa awatali kusaasira,

era tewaliba luggyo ku byamenyekamenyeka olulirabika

okusobola okuyoozesa omuliro mu kyoto,

oba okusenyesa amazzi mu kinnya.”

1530:15 Is 32:17Weewaawo bw’ati bw’ayogera Mukama Ayinzabyonna Omutukuvu wa Isirayiri nti,

“Mu kwenenya ne mu kuwummula mwe muli obulokozi bwammwe,

mu kusiriikirira ne mu kwesiga mwe muli amaanyi gammwe,

naye temufuddeeyo.

1630:16 Is 31:1, 3Wayogera nti, ‘Nedda tuliddukira ku mbalaasi.’

Kyoliva odduka.

Wayogera nti, ‘Tuliddukira ku mbalaasi ezidduka ennyo.’

Ababagoba kyebaliva bawenyuka emisinde.

1730:17 a Lv 26:8; Yos 23:10 b Lv 26:36; Ma 28:25Abantu olukumi balidduka

olw’okutiisibwatiisibwa kw’omuntu omu;

Olw’okutiisibwatiisibwa kw’abataano,

olidduka,

Okutuusa lw’olisigala ng’omulongooti okuwanikibwa bbendera oguli ku ntikko y’olusozi,

ng’ebendera eri ku kasozi.”

1830:18 a Is 42:14; 2Pe 3:9, 15 b Is 5:16 c Is 25:9Songa Mukama ayagala nnyo okuba ow’ekisa gy’oli;

era agolokoka okukulaga okusaasira.

Kubanga Mukama Katonda wa bwenkanya,

balina omukisa bonna abamulindirira.

1930:19 a Is 60:20; 61:3 b Zab 50:15; Is 58:9; 65:24; Mat 7:7-11Mmwe abantu ba Sayuuni ababeera mu Yerusaalemi, temuliddayo kukaaba. Alikukwatirwa ekisa bw’olimukaabira ng’omusaba akuyambe. Amangwago ng’awulidde, alikwanukula. 2030:20 a 1Bk 22:27 b Zab 74:9; Am 8:11Newaakubadde nga Mukama akuwa omugaati ogw’okulaba ennaku, n’amazzi ag’okubonaabona,30:20 keberako mu bitabo ebirala okwongera okunnyonnyolwa ebigambo ebyo abasomesa bo tebaliddamu kukwekebwa, era olibalaba n’amaaso go. 2130:21 Is 29:24Bw’olidda ku mukono ogwa ddyo oba ku gwa kkono, amatu go galiwulira eddoboozi emabega wo nga ligamba nti, “Lino ly’ekkubo, litambuliremu.” 2230:22 Kuv 32:4Olwo olyonoonayonoona ebintu ebyakolebwa n’emikono ebiriko ffeeza, n’ebifaananyi byo ebyabikkibwako zaabu, era olibisuula nga bw’osuula ekiwero ekikozesebwa mu nsonga za bakyala era olibigamba nti, “Muveewo.”

2330:23 a Is 65:21-22 b Zab 65:13Alibaweereza n’enkuba olw’ensigo z’osiga mu ttaka, n’emmere eva mu ttaka eggimu nga nnyingi. Mu biro ebyo ente zo ziririira mu ddundiro eggazi. 2430:24 Mat 3:12; Luk 3:17Ente n’endogoyi ezirima ettaka zirirya omuddo ogwaterekebwa n’emmere ensotte, eyawewebwa n’ekitiiyo eky’amannyo. 2530:25 a Is 2:15 b Is 41:18Mu biro eby’okuttibwa okunene, emirongooti bwe girigwa, emigga gy’amazzi girikulukuta ku buli lusozi oluwanvu na ku buli kasozi akagulumivu. 2630:26 a Is 24:23; 60:19-20; Kub 21:23; 22:5 b Ma 32:39; Is 1:5Omwezi gulyaka ng’enjuba, n’omusana gulyaka emirundi musanvu okusinga ogwa bulijjo, ng’ekitangaala ky’ennaku omusanvu zonna awamu, Mukama bw’alinyiga ekinuubule ky’abantu be, n’awonya ekiwundu ky’abaakosebwa.

2730:27 a Is 59:19 b Is 66:14 c Is 10:5Laba, erinnya lya Mukama liva wala

n’obusungu obubuubuuka n’omukka ogukutte ng’ekire;

emimwa gye gijjudde ekiruyi,

n’olulimi lwe muliro ogusaanyaawo.

2830:28 a Is 11:4 b Is 8:8 c Am 9:9 d 2Bk 19:28; Is 37:29Omukka gwe guli ng’omugga gw’amazzi

agakulukuta n’amaanyi, agabimba okutuuka mu bulago.

Anyeenyanyeenya amawanga mu kakuŋŋunta ak’okuzikirizibwa

era mu mba z’abantu ateekamu eddobo ery’okubawabya.

2930:29 Zab 42:4Oluyimba luliba ng’olwo lwoyimba mu kiro ng’ojaguza ku mbaga entukuvu;

omutima gwo gulijaguza ng’abantu bwe bajaguza nga bafuuwa endere

ku lusozi lwa Mukama, ku lwazi lwa Isirayiri.

30Mukama aliyamba abantu okuwulira eddoboozi lye ery’ekitiibwa,

alibaleetera okulaba omukono gwe nga gukka mu busungu obungi ennyo ne mu muliro ogusaanyaawo, ne mu bire ebibwatuka, ne mu muzira.

3130:31 a Is 10:5, 12 b Is 11:4Weewaawo eddoboozi lya Mukama lirisesebbula Bwasuli,

alibakuba n’omuggo gwe ogw’obwakabaka.

3230:32 Is 11:15; Ez 32:10Buli muggo Mukama gw’anakukubanga

n’oluga lwe olubonereza,

guliba ng’ebivuga by’ebitaasa n’entongooli,

ng’abalwanyisa n’omukono gwe mu ntalo.

3330:33 a 2Bk 23:10 b Lub 19:24Weewaawo Tofesi amaze ebbanga ddene nga yeeteekateeka;

ky’ateekebwateekebwa kabaka.

Ekinnya kyakyo eky’omuliro

kiwanvu era kigazi,

kijjudde omuliro n’enku;

omukka gwa Mukama

gugukoleeza ng’omugga gwa salufa.