A Lament Over Israel’s Princes
1“Take up a lament concerning the princes of Israel 2and say:
“ ‘What a lioness was your mother
among the lions!
She lay down among them
and reared her cubs.
3She brought up one of her cubs,
and he became a strong lion.
He learned to tear the prey
and he became a man-eater.
4The nations heard about him,
and he was trapped in their pit.
They led him with hooks
to the land of Egypt.
5“ ‘When she saw her hope unfulfilled,
her expectation gone,
she took another of her cubs
and made him a strong lion.
6He prowled among the lions,
for he was now a strong lion.
He learned to tear the prey
and he became a man-eater.
7He broke down19:7 Targum (see Septuagint); Hebrew He knew their strongholds
and devastated their towns.
The land and all who were in it
were terrified by his roaring.
8Then the nations came against him,
those from regions round about.
They spread their net for him,
and he was trapped in their pit.
9With hooks they pulled him into a cage
and brought him to the king of Babylon.
They put him in prison,
so his roar was heard no longer
on the mountains of Israel.
10“ ‘Your mother was like a vine in your vineyard19:10 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts your blood
planted by the water;
it was fruitful and full of branches
because of abundant water.
11Its branches were strong,
fit for a ruler’s scepter.
It towered high
above the thick foliage,
conspicuous for its height
and for its many branches.
12But it was uprooted in fury
and thrown to the ground.
The east wind made it shrivel,
it was stripped of its fruit;
its strong branches withered
and fire consumed them.
13Now it is planted in the desert,
in a dry and thirsty land.
14Fire spread from one of its main19:14 Or from under its branches
and consumed its fruit.
No strong branch is left on it
fit for a ruler’s scepter.’
“This is a lament and is to be used as a lament.”
슬픔의 노래
1“너는 이스라엘 지도자들을 위해 이런 애가를 지어 불러라.
2‘네 어머니는 누구냐?
사자 중에서도
훌륭한 암사자가 아닌가!
그가 젊은 사자들 가운데 누워
새끼를 기르더니
3새끼 한 마리를 키우자
그것이 젊은 사자가 되어서
먹이를 움켜잡는 법을 배워
사람을 삼켜 버렸네.
4이방 나라들이 그것을 듣고
함정으로 그를 잡아
갈고리로 꿰어서
이집트로 끌고 갔다.
5‘암사자가 기다리다가
희망이 없는 것을 알고
또 다른 새끼 한 마리를 키워서
젊은 사자가 되게 하자
6그것이 성장하여
다른 사자들과 함께 다니면서
먹이를 움켜잡는 법을 배워
사람을 삼키며
7그들의 요새를 헐고
그 성들을 파괴하니
그 우는 소리에
그 땅 주민들의 간담이 서늘해졌네.
8그때 주변의 이방 나라들이 와서
그물을 치고 함정으로 그를 잡아
9갈고리에 꿰어서 철망 속에 넣고
바빌로니아 왕에게 끌고 가
감옥에 넣었으니
다시는 그 울음 소리가
이스라엘 산에 들리지 않았네.
10‘너의 어머니는
물가에 심은 포도나무 같아서
물이 충분하여
과실이 많고 잎이 무성하며
11그 가지들은
통치자의 19:11 원문에는 ‘홀’지휘봉이 될 정도로
튼튼하게 자랐으며
그것이 다른 나무들보다
높이 솟아올라
멀리서도 다 볼 수 있더니
12분노의 손에 뽑혀 땅에 던져지자
동풍이 그 과실을 말렸고
튼튼한 가지들은 꺾이고 말라서
불타고 말았네.
13이제 그것이 가물고
메마른 광야에 심겼으며
14불이 그 가지에 붙어
잎과 과일을 태웠으니
통치자의 지휘봉이 될 만한
튼튼한 가지는
하나도 남지 않았구나.’
“이것은 애가이므로 앞으로도 계속 애가로 불려질 것이다.”