Revelation 18 – NIRV & NUB

New International Reader’s Version

Revelation 18:1-24

Weeping When Babylon Falls

1After these things I saw another angel coming down from heaven. He had great authority. His glory filled the earth with light. 2With a mighty voice he shouted,

“ ‘Fallen! Babylon the Great has fallen!’ (Isaiah 21:9)

She has become a place where demons live.

She has become a den for every evil spirit.

She has become a place where every ‘unclean’ bird is found.

She has become a place where every ‘unclean’ and hated animal is found.

3All the nations have drunk

the strong wine of her terrible sins.

The kings of the earth took part in her evil ways.

The traders of the world grew rich from her great wealth.”

Warning to Run From Babylon’s Judgment

4Then I heard another voice from heaven. It said,

“ ‘Come out of her, my people.’ (Jeremiah 51:45)

Then you will not take part in her sins.

You will not suffer from any of her plagues.

5Her sins are piled up to heaven.

God has remembered her crimes.

6Do to her as she has done to others.

Pay her back double for what she has done.

Pour her a double dose of what she has poured for others.

7Give her as much pain and suffering

as the glory and wealth she gave herself.

She brags to herself,

‘I rule on a throne like a queen.

I am not a widow.

I will never mourn.’ (Isaiah 47:7,8)

8But she will be plagued by death, sadness and hunger.

In a single day she will suffer all these plagues.

She will be burned up by fire.

That’s because the Lord God who judges her is mighty.

How Terrible When Babylon Falls!

9“The kings of the earth who committed terrible sins with her will weep. They will mourn because they used to share her riches. They will see the smoke rising as she burns. 10They will be terrified by her suffering. They will stand far away from her. And they will cry out,

“ ‘How terrible! How terrible it is for you, great city!

How terrible for you, mighty city of Babylon!

In just one hour you have been destroyed!’

11“The traders of the world will weep and mourn over her. No one buys what they sell anymore. 12Here is what they had for sale.

“Gold, silver, jewels, pearls.

Fine linen, purple, silk, bright red cloth.

Every kind of citron wood.

All sorts of things made out of ivory, valuable wood, bronze, iron, marble.

13Cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense.

Wine, olive oil, fine flour, wheat.

Cattle, sheep, horses, carriages, and human beings sold as slaves.

14“The merchants will say, ‘The pleasure you longed for has left you. All your riches and glory have disappeared forever.’ 15The traders who sold these things became rich because of Babylon. When she suffers, they will stand far away. Her suffering will terrify them. They will weep and mourn. 16They will cry out,

“ ‘How terrible! How terrible it is for you, great city,

dressed in fine linen, purple and bright red!

How terrible for you, great city, gleaming with gold, jewels and pearls!

17In just one hour your great wealth has been destroyed!’

“Every sea captain and all who travel by ship will stand far away. So will the sailors and all who earn their living from the sea. 18They will see the smoke rising as Babylon burns. They will ask, ‘Was there ever a city like this great city?’ 19They will throw dust on their heads. They will weep and mourn. They will cry out,

“ ‘How terrible! How terrible it is for you, great city!

All who had ships on the sea

became rich because of her wealth!

In just one hour she has been destroyed!’

20“You heavens, be glad for this!

You people of God, be glad!

You apostles and prophets, be glad!

God has judged her

with the judgment she gave to you.”

Babylon’s Judgment Is Final

21Then a mighty angel picked up a huge rock. It was the size of a large millstone. He threw it into the sea. Then he said,

“That is how

the great city of Babylon will be thrown down.

Never again will it be found.

22The songs of musicians will never be heard in you again.

Gone will be the music of harps, flutes and trumpets.

No worker of any kind

will ever be found in you again.

The sound of a millstone

will never be heard in you again.

23The light of a lamp

will never shine in you again.

The voices of brides and grooms

will never be heard in you again.

Your traders were among the world’s most important people.

By your magic spell all the nations were led astray.

24You were guilty of the murder of prophets and God’s holy people.

You were guilty of the blood of all who have been killed on the earth.”

Swedish Contemporary Bible

Uppenbarelseboken 18:1-24

Babylons fall

1Efter detta såg jag en annan ängel komma ner från himlen. Han hade stor makt, och jorden lystes upp av hans härlighet. 2Han ropade med stark röst:

”Det stora Babylon har fallit, det har fallit!

Det har blivit en plats där onda andar bor,

ett tillhåll för alla orena andar,

en plats där alla orena och avskyvärda fåglar samlas.

3För alla folk har druckit av vredesvinet

från hennes sexuella lössläppthet.

Kungarna på jorden har legat med henne,

och affärsmännen på jorden

har blivit rika på hennes makt och omåttliga lyx.”

4Sedan hörde jag en annan röst från himlen säga:

”Gå bort från henne, mitt folk,

så att ni inte gör er delaktiga i hennes synder

och drabbas av samma plågor som hon.

5För hennes synder har staplats på varandra

och når ända upp till himlen,

och Gud har inte glömt bort det onda hon har gjort.

6Behandla henne som hon har behandlat er,

ge henne dubbelt igen för allt hon har gjort.

Blanda dubbelt åt henne i hennes egen blandning.

7Hon omgav sig med lyx och överflöd,

så låt henne nu få smaka på lika mycket plåga och sorg.

Hon säger i sitt hjärta:

’Jag sitter här som drottning.

Jag är inte änka och kommer aldrig att få uppleva sorg.’

8På en enda dag ska därför plågorna drabba henne,

död, sorg och hunger, och hon ska brännas upp i eld,

för Herren Gud som dömer henne är mäktig.

9Kungarna på jorden, som deltog i hennes sexuella lössläppthet och lyx, ska gråta och jämra sig över henne när de ser röken stiga upp från hennes förkolnade rester. 10De kommer att stå på avstånd av rädsla för hennes plåga, och de ska ropa:

’Ve, ve du stora stad Babylon, du starka stad!

På en enda timme har domen kommit över dig.’

11Jordens affärsmän ska sörja och gråta över henne, för det finns ingen kvar som kan köpa deras skeppslaster, 12laster av guld och silver, ädelstenar och pärlor, tyger av linne, purpur och siden, lysande röda tyger, alla sorters välluktande trä, varor av elfenben och dyrbara träslag, koppar, järn och marmor, 13kryddor, parfymer, salvor och rökelse, vin, olja, fint mjöl och vete, boskap och får, hästar och vagnar, slavar och människoliv.

14Den frukt du längtade efter har du gått miste om. All lyx och prakt är borta, och ingen kommer att finna dem någonsin mer. 15Affärsmännen som bedrev handel med dessa varor och blev rika genom henne ska stå där på avstånd av rädsla för hennes plåga, och de ska gråta och jämra sig:

16’Ve, ve, denna stora stad,

som bar kläder av finaste linne

och mörkröda och lysande röda tyger,

och som var smyckad med guld,

ädelstenar och pärlor!

17På en enda timme försvann all din rikedom.’

Alla handelsfartygens kaptener och passagerare och besättningar, ja, alla som lever av att segla på havet, ska stå på avstånd, 18och när de ser röken stiga upp från hennes förkolnade rester ska de ropa: ’Aldrig har det väl funnits en stad som denna!’ 19De ska strö jord på huvudet, klaga och ropa:

’Ve, ve denna stora stad,

som gjorde alla fartyg på haven rika genom sitt överflöd!

På en enda timme har allt ödelagts.’

20’Men gläd er över hennes öde,

du himmel och alla ni heliga och apostlar och profeter,

för Gud har dömt henne för det hon gjorde mot er!’ ”

21Sedan lyfte en väldig ängel upp en sten, stor som en kvarnsten, och kastade den i havet och sa:

”Med samma kraft ska Babylon,

den stora staden, störtas ner i djupet och aldrig finnas mer.

22Aldrig mer ska ljudet av musik från harpor,

flöjter och trumpeter höras i dig.

Aldrig mer ska hantverkare av något slag finnas i dig.

Aldrig mer ska något ljud från en kvarnsten höras i dig.

23Aldrig mer ska en lampa lysa i dig.

Aldrig mer ska några glada röster från brud

och brudgum höras i dig.

Dina köpmän styrde handeln i hela världen,

och du bedrog alla med din ockultism.

24I den staden rann blodet från profeterna

och från de heliga och alla som slaktats på jorden.”