Psalm 68 – NIRV & LCB

New International Reader’s Version

Psalm 68:1-35

Psalm 68

For the director of music. A psalm of David. A song.

1May God rise up and scatter his enemies.

May they turn and run away from him.

2May you, God, blow them away like smoke.

As fire melts wax,

so may God destroy sinful people.

3But may those who do what is right be glad

and filled with joy when they are with him.

May they be happy and joyful.

4Sing to God, sing praise to his name.

Lift up a song to the God who rides on the clouds.

Be glad when you are with him.

His name is the Lord.

5God is in his holy temple.

He is a father to children whose fathers have died.

He takes care of women whose husbands have died.

6God gives lonely people a family.

He sets prisoners free, and they go out singing.

But those who refuse to obey him

live in a land that is baked by the sun.

7God, you led your people out.

You marched through the desert.

8The ground shook

when you, the God of Sinai, appeared.

The heavens poured down rain

when you, the God of Israel, appeared.

9God, you gave us plenty of rain.

You renewed your worn-out land.

10God, your people made their homes in it.

From all your riches, you provided for those who were poor.

11The Lord gives the message.

The women who make it known are a huge group.

12They said, “Kings and armies are running away.

The women at home are dividing up

the things the army took from their enemies.

13Even while the soldiers sleep near the sheep pens,

God wins the battle for them.

He gives the enemy’s silver and gold

to Israel, his dove.”

14The Mighty One has scattered the kings around the land.

It was like snow falling on Mount Zalmon.

15Mount Bashan is a majestic mountain.

Mount Bashan is a very rocky mountain.

16Why are you jealous of Mount Zion, you rocky mountain?

That’s where God chooses to rule.

That’s where the Lord himself will live forever.

17God has come with tens of thousands of his chariots.

He has come with thousands and thousands of them.

The Lord has come from Mount Sinai.

He has entered his holy place.

18When he went up to his place on high,

he took many prisoners.

He received gifts from people,

even from those who refused to obey him.

The Lord God went up to live on Mount Zion.

19Give praise to the Lord. Give praise to God our Savior.

He carries our heavy loads day after day.

20Our God is a God who saves.

He is the King and the Lord. He saves us from death.

21God will certainly smash the heads of his enemies.

He will break the hairy heads of those who keep on sinning.

22The Lord says, “I will bring your enemies from Bashan.

I will bring them up from the bottom of the sea.

23Then your feet can wade in their blood.

The tongues of your dogs can lick up all the blood they want.”

24God, those who worship you come marching into view.

My God and King, those who follow you have entered the sacred tent.

25The singers are walking in front.

Next come the musicians.

Young women playing tambourines are with them.

26The leaders sing, “Praise God among all those who worship him.

Praise the Lord in the community of Israel.”

27The little tribe of Benjamin leads the worshipers.

Next comes the great crowd of Judah’s princes.

Then come the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.

28God, show us your power.

Show us your strength.

God, do as you have done before.

29Do it from your temple at Jerusalem,

where kings will bring you gifts.

30Give a strong warning to Egypt, that beast among the tall grass.

It is like a herd of bulls among the calves.

May that beast bow down before you with gifts of silver.

Scatter the nations who like to make war.

31Messengers will come from Egypt.

The people of Cush will be quick to bring gifts to you.

32Sing to God, you kingdoms of the earth.

Sing praise to the Lord.

33He rides across the highest places in heaven.

He rides across the ancient skies above.

He thunders with his mighty voice.

34Tell how powerful God is.

He rules as king over Israel.

The skies show how powerful he is.

35How wonderful is God in his holy place!

The God of Israel gives power and strength to his people.

Give praise to God!

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 68:1-35

Zabbuli 68

Ya Mukulu wa Bayimbi. Oluyimba lwa Dawudi.

168:1 Kbl 10:35; Is 33:3Katonda agolokoke, abalabe be basaasaane,

n’abo abamukyawa bamudduke.

268:2 a Kos 13:3 b Is 9:18; Mi 1:4Ng’empewo bw’efuumuula omukka,

naawe bafuumuule bw’otyo;

envumbo nga bw’esaanuuka mu muliro,

n’abakola ebibi bazikirire bwe batyo mu maaso ga Katonda!

368:3 Zab 32:11Naye abatuukirivu basanyuke

bajagulize mu maaso ga Katonda,

nga bajjudde essanyu.

468:4 a Zab 66:2 b Ma 33:26 c Kuv 6:3; Zab 83:18Muyimbire Katonda,

muyimbe nga mutendereza erinnya lye;

mumuyimusize amaloboozi gammwe oyo atambulira mu bire.

Erinnya lye ye Mukama, mujagulize mu maaso ge.

568:5 a Zab 10:14 b Ma 10:18 c Ma 26:15Ye Kitaawe w’abataliiko bakitaabwe, ye mukuumi wa bannamwandu;

ye Katonda abeera mu kifo kye ekitukuvu.

668:6 a Zab 113:9 b Bik 12:6 c Zab 107:34Katonda afunira abatalina we babeera ekifo eky’okubeeramu,

aggya abasibe mu kkomera n’abagaggawaza;

naye abajeemu babeera mu bifo bikalu ddala.

768:7 Kuv 13:21; Bal 4:14Ayi Katonda, bwe wakulembera abantu bo,

n’obayisa mu ddungu,

868:8 a Bal 5:4 b Kuv 19:16, 18ensi yakankana,

eggulu ne lifukumula enkuba mu maaso ga Katonda;

n’olusozi Sinaayi ne lukankana

awali Katonda, Katonda wa Isirayiri!

968:9 Ma 11:11Watonnyesa enkuba nnyingi ku nsi, Ayi Katonda;

ensi y’obusika bwo n’ogizzaamu obugimu bwe bwali nga buggweerera;

1068:10 Zab 74:19abantu bo ne babeera omwo; era olw’ekisa kyo ekingi, Ayi Katonda,

abaavu ne bafuna bye beetaaga okuva ku bugagga bwo.

11Mukama yalangirira;

ne babunyisa ekigambo kye; baali bangi ne boogera nti:

1268:12 Yos 10:16“Bakabaka badduse n’amaggye gaabwe;

abantu ne bagabana omunyago.

1368:13 Lub 49:14Balabe bwe banyirira n’obugagga bwa ffeeza ne zaabu!

Babikkiddwa ng’ejjuba bwe libikkibwa

ebiwaawaatiro byalyo.”

1468:14 Yos 10:10Ayinzabyonna yasaasaanya bakabaka,

ne baba ng’omuzira bwe gugwa ku Zalumoni.

15Ggwe olusozi olw’ekitiibwa, olusozi lwa Basani;

ggwe olusozi olw’emitwe emingi, olusozi lwa Basani!

1668:16 Ma 12:5Lwaki otunuza obuggya ggwe olusozi olw’emitwe emingi?

Lwaki okwatirwa obuggya olusozi Katonda lwe yalonda okufugirako?

Ddala okwo Mukama kw’anaabeeranga ennaku zonna.

1768:17 Ma 33:2; Dan 7:10Mukama ava ku lusozi Sinaayi

nga yeetooloddwa amagaali enkumi n’enkumi

n’ajja mu kifo kye ekitukuvu.

1868:18 a Bal 5:12 b Bef 4:8*Bwe walinnyalinnya olusozi,

ng’abanyage bakugoberera;

abantu ne bakuwa ebirabo

nga ne bakyewaggula mwebali;

bw’atyo Mukama Katonda n’abeeranga wamu nabo.

1968:19 a Zab 65:5 b Zab 55:22Atenderezebwe Mukama, Katonda omulokozi waffe,

eyeetikka emigugu gyaffe egya buli lunaku.

2068:20 Zab 56:13Katonda waffe ye Katonda alokola;

era tuddukira eri Mukama Katonda okuwona okufa.

2168:21 Zab 110:5; Kbk 3:13Ddala, Katonda alibetenta emitwe gy’abalabe be,

kubanga ne mu bukadde bwabwe balemera mu bibi byabwe.

2268:22 Kbl 21:33Mukama agamba nti, “Ndibakomyawo nga mbaggya mu Basani,

ndibazza nga mbaggya mu buziba bw’ennyanja,

2368:23 a Zab 58:10 b 1Bk 21:19mulyoke munaabe ebigere byammwe mu musaayi gw’abalabe bammwe,

n’embwa zammwe zeefunire ebyokulya.”

2468:24 Zab 63:2Ekibiina kyo ky’okulembedde bakirabye, Ayi Katonda,

balabye abali ne Katonda wange, era Kabaka wange, ng’otambula okugenda mu watukuvu;

2568:25 Bal 11:34; 1By 13:8abayimbi nga bakulembedde, ab’ebivuga nga bavaako emabega

ne wakati waabwe nga waliwo abawala abakuba ebitaasa.

2668:26 Zab 26:12; Is 48:1Mutendereze Katonda mu kibiina ekinene;

mumutendereze Mukama, mmwe abakuŋŋaanye abangi Abayisirayiri.

2768:27 1Sa 9:21Waliwo ekika kya Benyamini asinga obuto kye kikulembedde,

ne kuddako ekibinja ekinene eky’abalangira ba Yuda,

n’abalangira ba Zebbulooni n’abalangira ba Nafutaali.

28Laga obuyinza bwo, Ayi Katonda,

otulage amaanyi go, Ayi Katonda onyweze ebyo by’otukoledde.

2968:29 Zab 72:10Bakabaka balikuleetera ebirabo

olwa Yeekaalu yo eri mu Yerusaalemi.

3068:30 a Zab 22:12 b Zab 89:10Nenya ensolo enkambwe ey’omu bisaalu,

eggana lya ziseddume eriri mu nnyana z’amawanga.

Gikkakkanye ereete omusolo ogwa ffeeza.

Osaasaanye amawanga agasanyukira entalo.

3168:31 Is 19:19; 45:14Ababaka baliva e Misiri,

ne Kuusi aligondera Katonda.

32Muyimbire Katonda mmwe obwakabaka obw’ensi zonna.

Mutendereze Mukama.

3368:33 a Zab 18:10 b Zab 29:4Oyo eyeebagala eggulu erya waggulu ery’edda,

eddoboozi lye ery’amaanyi liwuluguma okuva mu ggulu.

3468:34 Zab 29:1Mulangirire obuyinza bwa Katonda,

ekitiibwa kye kibuutikidde Isirayiri;

obuyinza bwe buli mu bire.

3568:35 a Zab 29:11 b Zab 66:20Oli wa ntiisa, Ayi Katonda, mu kifo kyo ekitukuvu.

Katonda wa Isirayiri, yawa abantu obuyinza n’amaanyi.

Katonda atenderezebwe.