New International Reader's Version

Psalm 63

Psalm 63

A psalm of David when he was in the Desert of Judah.

God, you are my God.
    I seek you with all my heart.
With all my strength I thirst for you
    in this dry desert
    where there isn’t any water.

I have seen you in the sacred tent.
    There I have seen your power and your glory.
Your love is better than life.
    So I will bring glory to you with my lips.
I will praise you as long as I live.
    I will call on your name when I lift up my hands in prayer.
I will be as satisfied as if I had eaten the best food there is.
    I will sing praise to you with my mouth.

As I lie on my bed I remember you.
    I think of you all night long.
Because you have helped me,
    I sing in the shadow of your wings.
I hold on to you tightly.
    Your powerful right hand takes good care of me.

Those who want to kill me will be destroyed.
    They will go down into the grave.
10 They will be killed by swords.
    They will become food for wild dogs.

11 But the king will be filled with joy because of what God has done.
    All those who make promises in God’s name will be able to brag.
    But the mouths of liars will be shut.

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 63

Zabbuli ya Dawudi, bwe yali mu ddungu lya Yuda.

1Ayi Katonda, oli Katonda wange,
    nkunoonya n’omutima gwange gwonna;
emmeeme yange ekwetaaga,
    omubiri gwange gwonna gukuyaayaanira,
nga nnina ennyonta ng’ali
    mu nsi enkalu omutali mazzi.

Nkulabye ng’oli mu kifo kyo ekitukuvu,
    ne ndaba amaanyi go n’ekitiibwa kyo.
Kubanga okwagala kwo okutaggwaawo kusinga obulamu;
    akamwa kange kanaakutenderezanga.
Bwe ntyo nnaakutenderezanga obulamu bwange bwonna;
    nnaayimusanga emikono gyange mu linnya lyo.
Emmeeme yange enekkutanga ebyassava n’obugagga;
    nnaayimbanga nga nkutendereza n’emimwa egy’essanyu.

Nkujjukira nga ndi ku kitanda kyange,
    era nkufumiitirizaako mu ssaawa ez’ekiro.
Olw’okuba ng’oli mubeezi wange,
    nnyimba nga ndi mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.
Emmeeme yange yeekwata ku ggwe;
    omukono gwo ogwa ddyo gumpanirira.

Naye abo abannoonya okunzita balizikirizibwa,
    baliserengeta emagombe.
10 Balisaanawo n’ekitala;
    ne bafuuka emmere y’ebibe.

11 Naye ye kabaka anaajagulizanga mu Katonda;
    bonna abalayira mu linnya lya Katonda banaatenderezanga Katonda,
    naye akamwa k’abalimba kalisirisibwa.