Psalm 37 – NIRV & GKY

New International Reader’s Version

Psalm 37:1-40

Psalm 37

A psalm of David.

1Don’t be upset because of sinful people.

Don’t be jealous of those who do wrong.

2Like grass, they will soon dry up.

Like green plants, they will soon die.

3Trust in the Lord and do good.

Then you will live in the land and enjoy its food.

4Find your delight in the Lord.

Then he will give you everything your heart really wants.

5Commit your life to the Lord.

Here is what he will do if you trust in him.

6He will make the reward for your godly life shine like the dawn.

He will make the proof of your honest life shine like the sun at noon.

7Be still and wait patiently for the Lord to act.

Don’t be upset when other people succeed.

Don’t be upset when they carry out their evil plans.

8Turn away from anger and don’t give in to wrath.

Don’t be upset, because that only leads to evil.

9Sinful people will be destroyed.

But those who put their hope in the Lord will receive the land.

10In a little while, there won’t be any more sinners.

Even if you look for them, you won’t be able to find them.

11But those who are free of pride will be given the land.

They will enjoy peace and success.

12Sinful people make plans to harm those who do what is right.

They grind their teeth at them.

13But the Lord laughs at those who do evil.

He knows the day is coming when he will judge them.

14Sinners pull out their swords.

They bend their bows.

They want to kill poor and needy people.

They plan to murder those who lead honest lives.

15But they will be killed by their own swords.

Their own bows will be broken.

16Those who do what is right may have very little.

But it’s better than the wealth of many sinners.

17The power of those who are evil will be broken.

But the Lord takes good care of those who do what is right.

18Those who are without blame spend their days in the Lord’s care.

What he has given them will last forever.

19When trouble comes to them, they will have what they need.

When there is little food in the land, they will still have plenty.

20But sinful people will die.

The Lord’s enemies may be like flowers in the field.

But they will be swallowed up.

They will disappear like smoke.

21Sinful people borrow and don’t pay back.

But those who are godly give freely to others.

22The Lord will give the land to those he blesses.

But he will destroy those he curses.

23The Lord makes secure the footsteps

of the person who delights in him,

24Even if that person trips, he won’t fall.

The Lord’s hand takes good care of him.

25I once was young, and now I’m old.

But I’ve never seen godly people deserted.

I’ve never seen their children begging for bread.

26The godly are always giving and lending freely.

Their children will be a blessing.

27Turn away from evil and do good.

Then you will live in the land forever.

28The Lord loves those who are honest.

He will not desert those who are faithful to him.

Those who do wrong will be completely destroyed.

The children of sinners will die.

29Those who do what is right will be given the land.

They will live in it forever.

30The mouths of those who do what is right speak words of wisdom.

They say what is honest.

31God’s law is in their hearts.

Their feet do not slip.

32Those who are evil hide and wait for godly people.

They want to kill them.

33But the Lord will not leave the godly in their power.

He will not let them be found guilty when they are brought into court.

34Put your hope in the Lord.

Live as he wants you to.

He will honor you by giving you the land.

When sinners are destroyed, you will see it.

35I saw a mean and sinful person.

He was doing well, like a green tree in its own land.

36But he soon passed away and was gone.

Even though I looked for him, I couldn’t find him.

37Consider honest people who are without blame.

People who seek peace will have a tomorrow.

38But all sinners will be destroyed.

Those who are evil won’t have a tomorrow.

39The Lord saves those who do what is right.

He is their place of safety when trouble comes.

40The Lord helps them and saves them.

He saves them from sinful people

because they go to him for safety.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 37:1-40

Marigĩrĩrio ma Andũ arĩa Athingu na arĩa Aaganu

Thaburi ya Daudi

137:1 Thim 3:31; 23:17-18Tigaga gũthĩĩnĩka ngoro nĩ ũndũ wa andũ arĩa mekaga ũũru,

o na kana ũiguage ũiru nĩ ũndũ wa arĩa mekaga mahĩtia;

237:2 Thab 90:6; 2Ath 19:26nĩgũkorwo acio makaahooha o narua o ta ũrĩa nyeki ĩhoohaga,

na makue narua o ta ũrĩa riya rĩhoohaga rĩamunywo.

3Wĩhoke Jehova na wĩkage wega;

tũũra bũrũri-inĩ ũkenagĩra ũrĩithio wa thayũ.

437:4 Ayub 27:10; Math 6:33Ĩkaga maũndũ ma gũkenia Jehova,

na nĩarĩkũhingagĩria merirĩria ma ngoro yaku.

5Rekagĩrĩria Jehova njĩra yaku;

mwĩhokage o we, nake nĩarĩĩkaga maũndũ maya:

637:6 Ayub 11:17Nĩarĩtũmaga ũthingu waku ware o ta rũciinĩ,

nakĩo kĩhooto gĩa ciira waku kĩare o ta riũa rĩa mũthenya barigici.

737:7 Thaam 14:14; Arom 8:25Hoorera mbere ya Jehova na ũmweterere ũtegũthethũka;

ndũgathĩĩnĩke ngoro rĩrĩa andũ magaacĩra mĩthiĩre-inĩ yao,

rĩrĩa mekũhingia mathugunda mao ma gwĩka ũũru.

8Tigaga kũrakara na wĩrigagĩrĩrie mangʼũrĩ;

tigaga gũthĩĩnĩka ngoro, tondũ ũndũ ũcio no ũtũme wĩke ũũru.

937:9 Thim 2:22; Math 5:5Nĩgũkorwo andũ ooru nĩmakaniinwo,

no arĩa mehokete Jehova nĩmakagaya bũrũri.

1037:10 Ayub 7:10No kahinda kanini, arĩa aaganu mage kuoneka rĩngĩ;

o na mũngĩmacaria, mũtingĩmoona.

1137:11 Ndar 14:24; Alaw 26:6No arĩa ahooreri nĩo makaagaya bũrũri,

na matũũre makenete nĩkũingĩhĩrwo nĩ thayũ.

1237:12 Thab 35:16Andũ arĩa aaganu mathugundaga mokĩrĩre andũ arĩa athingu,

na makamahagaranĩria magego;

1337:13 1Sam 26:10no Mwathani athekagĩrĩra andũ acio aaganu,

nĩgũkorwo nĩoĩ mũthenya wao nĩũrooka.

14Andũ arĩa aaganu macomorete hiũ cia njora,

na makageeta ũta

nĩguo maniine mũndũ ũrĩa mũthĩĩni na mũbatari,

na moorage andũ arĩa njĩra ciao irũngĩrĩirie.

1537:15 Thab 9:16; 1Sam 2:4No hiũ icio ciao cia njora igaatheeca ngoro ciao ene,

na mota mao moinangwo.

1637:16 Thim 15:16Nĩ kaba kĩndũ kĩnini kĩrĩ na andũ arĩa athingu,

gũkĩra ũtonga mũingĩ wa andũ aaganu;

17nĩgũkorwo hinya wa andũ arĩa aaganu nĩũkaniinwo,

no Jehova atiiragĩrĩra andũ arĩa athingu.

1837:18 Ayub 23:10Matukũ ma andũ arĩa matarĩ ũcuuke nĩmooĩo nĩ Jehova,

na igai rĩao rĩgũtũũra nginya tene.

19Hĩndĩ ya mwanangĩko matikoona ũũru;

na hĩndĩ ya ngʼaragu magaakorwo na irio cia kũigana.

2037:20 Thab 102:3; Isa 51:6No andũ arĩa aaganu nĩmagathira:

Thũ cia Jehova igaathira ta ũrĩa ũthaka wa mĩgũnda ũthiraga,

nĩikabuĩria, ibuĩrie o ta ndogo.

2137:21 Thab 112:5; Alaw 25:35Andũ arĩa aaganu makoombaga na matirĩhaga,

no arĩa athingu maheanaga na ũtaana;

22andũ arĩa Jehova arathimĩte nĩmakagaya bũrũri,

no arĩa arumĩte nĩmakaniinwo.

2337:23 Ndar 14:8; Ayub 11:15Jehova angĩkenio nĩ mũthiĩre wa mũndũ,

atũmaga makinya make marũme wega;

2437:24 Thab 13:4; 2Maũ 9:8o na angĩhĩngwo, ndangĩgũa,

nĩgũkorwo Jehova amũnyiitagĩrĩra na guoko gwake.

25Ndaarĩ mũnini, na rĩu ndĩ mũkũrũ,

no ndirĩ ndoona andũ arĩa athingu matiganĩirio,

kana ciana ciao ikĩhooya irio.

2637:26 Alaw 25:35; Gũcook 28:4Hĩndĩ ciothe makoragwo marĩ ataana,

na makombanagĩra matekwenda uumithio;

ciana ciao nĩ ikaarathimwo.

2737:27 Thab 34:14; Ndar 24:21Theemaga ũũru, na wĩkage wega,

nawe ũtũũre bũrũri-inĩ nginya tene.

28Nĩgũkorwo Jehova endete o kĩhooto,

na ndagatiganĩria arĩa ake ehokeku.

Acio megũtũũra magitĩirwo nginya tene,

no ciana cia arĩa aaganu nĩikaniinwo.

2937:29 Isa 34:17Andũ arĩa athingu nĩo makaagaya bũrũri,

na matũũre kuo nginya tene.

30Kanua ka mũndũ mũthingu gatumũkaga ndeto cia ũũgĩ,

naruo rũrĩmĩ rwake rũkaaria kĩhooto.

3137:31 Gũcook 6:6Watho wa Ngai wake ũrĩ o ngoro-inĩ yake;

makinya make matingĩtenderũka.

3237:32 Thab 10:8Andũ arĩa aaganu maikaraga moheirie arĩa athingu,

magĩcaria o ũrĩa mangĩmooraga;

33no Jehova ndakamatiganĩria moko-inĩ ma andũ acio aaganu,

kana areke matuĩrwo atĩ nĩ ehia rĩrĩa magaaciirithio.

3437:34 Thab 27:14; Thab 52:6Etagĩrĩra Jehova

na ũrũmagĩrĩre njĩra yake.

Nĩagagũtũũgĩria nĩguo ũgae bũrũri;

rĩrĩa andũ arĩa aaganu makaaniinwo-rĩ,

wee nĩũkeyonera ũndũ ũcio.

3537:35 Ayub 5:3Nĩnyonete mũndũ mwaganu na mũndũ ũtarĩ tha

agaacĩire ta mũtĩ mũruru ũrĩ o imerero-inĩ rĩaguo,

3637:36 Thim 12:7; Dan 11:19no thuutha wa kahinda o kanini akĩehera,

akĩaga gũkorwo ho rĩngĩ;

o na gũtuĩka nĩndamũcaririe, ndiigana kũmuona.

3737:37 Kĩam 6:9; Isa 57:1-2Cũrania ũhoro wa mũndũ ũrĩa ũtarĩ ũcuuke,

na ũrore ũrĩa mũrũngĩrĩru,

ũhoro wake wa matukũ marĩa magooka nĩ ũhoro wa thayũ.

38No rĩrĩ, andũ arĩa ehia othe nĩmakaniinwo;

no andũ arĩa aaganu mũthia wao nĩ kũũragwo makooragwo.

3937:39 Thab 3:8; Thab 9:9Ũhonokio wa andũ arĩa athingu uumaga kũrĩ Jehova;

we nĩwe kĩĩhitho kĩao kĩa hinya hĩndĩ ya mathĩĩna.

40Jehova nĩamateithagia na akamateithũra;

amateithũraga kuuma kũrĩ andũ arĩa aaganu na akamahonokia,

tondũ moragĩra harĩ we.