New International Reader's Version

Psalm 20

Psalm 20

For the director of music. A psalm of David.

May the Lord answer you when you are in trouble.
    May the God of Jacob keep you safe.
May he send you help from the sacred tent.
    May he give you aid from Zion.
May he remember all your sacrifices.
    May he accept your burnt offerings.
May he give you what your heart wishes for.
    May he make all your plans succeed.
May we shout for joy over your victory.
    May we lift up our flags in the name of our God.
    May the Lord give you everything you ask for.

Now I know that the Lord gives victory to his anointed king.
    He answers him from his sacred home in heaven.
    The power of God’s right hand gives victory to the king.
Some trust in chariots. Some trust in horses.
    But we trust in the Lord our God.
They are brought to their knees and fall down.
    But we get up and stand firm.

Lord, give victory to the king!
    Answer us when we call out to you!

Nkwa Asem

Nnwom 20

Nkonimdi mpaebɔ

1Awurade ntie wo wɔ wo haw mu! Yakob Nyankopɔn mmɔ wo ho ban! Ɔmma wo ne mmoa mfi n’asɔrefi ne Sion Bepɔw so. Onnye w’afɔrebɔde nyinaa na ne nyinaa nsɔ n’ani. Ɔmma wo nea ehia wo, na wo nhyehyɛe nyinaa nyɛ ye. Na yɛateɛm adi ahurusi wɔ wo nkonimdi no ho na yɛakamfo Onyankopɔn wɔ nea wayɛ ama wo no ho. Awurade nyɛ w’abisade nyinaa mma wo.

Afei minim sɛ Awurade ma ne hene a wayi no no di nkonim. Otie no wɔ ne soro kronkron na ɔnam ne tumi so ama wadi nkonim akɛse. Ebinom de wɔn ho to wɔn nteaseɛnam a wɔde kɔ ɔko so, na afoforo nso de wɔn ho to wɔn apɔnkɔ so, nanso yɛn de, yɛde yɛn ho to yɛn Awurade Nyankopɔn tumi so. Saa nnipa no hintiw, hwe ase, na yɛn de, yɛbɛsɔre agyina pintinn.

Ma ɔhene nni nkonim, O Awurade; na sɛ yɛfrɛ nso a, gye yɛn so.