Psalm 109 – NIRV & VCB

New International Reader’s Version

Psalm 109:1-31

Psalm 109

For the director of music. A psalm of David.

1God, I praise you.

Don’t remain silent.

2Sinful people who lie and cheat have spoken against me.

They have used their tongues to tell lies about me.

3They gather all around me with their words of hatred.

They attack me without any reason.

4They bring charges against me,

even though I love them

and pray for them.

5They pay me back with evil for the good things I do.

They pay back my love with hatred.

6Appoint an evil person to take my enemies to court.

Let him stand at their right hand and bring charges against them.

7When they are tried, let them be found guilty.

May even their prayers judge them.

8May their days be few.

Let others take their places as leaders.

9May their children’s fathers die.

May their wives become widows.

10May their children be driven from their destroyed homes.

May they wander around like beggars.

11May everything those people own be taken away to pay for what they owe.

May strangers rob them of everything they’ve worked for.

12May no one be kind to them

or take pity on the children they leave behind.

13May their family line come to an end.

May their names be forgotten by those who live after them.

14May the Lord remember the evil things their fathers have done.

May he never erase the sins of their mothers.

15May the Lord never forget their sins.

Then he won’t let people remember the names of my enemies anymore.

16They never thought about doing anything kind.

Instead, they drove those who were poor and needy to their deaths.

They did the same thing to those whose hearts were broken.

17They loved to curse others.

May their curses come back on them.

They didn’t find any pleasure in giving anyone their blessing.

May no blessing ever come to them.

18They cursed others as easily as they put on clothes.

Cursing was as natural to them as getting a drink of water

or putting olive oil on their bodies.

19May their curses cover them like coats.

May their curses be wrapped around them like a belt forever.

20May that be the Lord’s way of paying back

those who bring charges against me.

May it happen to those who say

evil things about me.

21But Lord and King,

help me so that you bring honor to yourself.

Because your love is so good, save me.

22I am poor and needy.

My heart is wounded deep down inside me.

23I fade away like an evening shadow.

I’m like a locust that someone brushes off.

24My knees are weak because I’ve gone without food.

My body is very thin.

25Those who bring charges against me laugh at me.

When they see me, they shake their heads at me.

26Lord my God, help me.

Save me because of your faithful love.

27Lord, let my enemies know that you yourself have saved me.

You have done it with your own hand.

28They may curse me.

But may you bless me.

May those who attack me be put to shame.

But may I be filled with joy.

29May those who bring charges against me be clothed with dishonor.

May they be wrapped in shame as if it were a coat.

30With my mouth I will continually praise the Lord.

I will praise him when all his people gather for worship.

31He stands ready to help those who need it.

He saves them from those who are ready to sentence them to death.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 109:1-31

Thi Thiên 109

Cầu Chúa Báo Thù Kẻ Địch

(Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng)

1Lạy Đức Chúa Trời, Đấng con ca tụng,

xin đừng im tiếng và tránh xa

2vì bọn ác và quân lừa đảo đang chống lại con,

dối gạt con bằng miệng lưỡi láo xược.

3Phủ đầu con với những câu thù hận,

đả kích và sỉ nhục con vô cớ.

4Họ vu cáo con dù con thương yêu họ

nên con chỉ biết cầu nguyện!

5Họ luôn luôn lấy ác báo thiện,

lấy hận thù đáp lại tình thương.

6Xin Chúa đặt người bạo ngược xét xử họ.

Cử người buộc tội họ trước phiên tòa.109:6 Nt để Sa-tan đứng bên phải nó

7Trước vành móng ngựa, họ bị kết án,

lời cầu khẩn họ bị coi là lời buộc tội.

8Cuộc đời họ bị rút ngắn lại;

tài sản họ bị người khác tước đoạt.

9Con cái họ trở thành côi cút,

vợ họ lâm vào cảnh góa bụa.

10Dòng dõi109:10 Nt con cái họ lang thang khất thực,

bị đuổi khỏi căn nhà xiêu vẹo.109:10 Ctd để chúng từ nhà mục vách xiêu ra đi kiếm ăn

11Bọn chủ nợ cướp mất tài sản,

và người lạ tước đoạt tiền công họ.

12Không còn ai tỏ chút lòng thương xót;

không một người chạnh thương đàn con côi cút.

13Con cái họ bị tuyệt tự.

Thế hệ tiếp, tên họ bị gạch bỏ.

14Nguyện Chúa Hằng Hữu không bao giờ quên tội ác cha ông họ;

không xóa bôi lỗi lầm của mẹ họ.

15Nguyện Chúa Hằng Hữu luôn nhớ tội lỗi họ,

xóa kỷ niệm của họ khỏi đất.

16Vì họ chẳng bao giờ thương xót ai,

chỉ bức hại người nghèo và khốn khó,

săn bắt người nản lòng để giết đi.

17Họ thích chửi rủa người khác;

nên bị người đời nguyền rủa.

Họ chẳng bao giờ cầu phước;

nên phước lánh xa.

18Chúng lấy nguyền rủa phủ thân mình như mặc áo,

lời rủa sả tràn ngập chúng như nước,

dầm thấm xương tủy chúng như dầu.

19Nguyện lời nguyền rủa như chiếc áo bao bọc họ,

như giây nịt mang luôn dưới hông.

20Nguyện quân thù bị Chúa Hằng Hữu báo trả xứng đáng

và bọn nói hành tôi bị hình phạt công bằng.

21Nhưng, Lạy Chúa Hằng Hữu Chí Cao, xin can thiệp,

vì con mang danh là con cái Chúa!

Xin giải cứu con

vì Ngài thật thành tín và nhân từ.

22Vì con khốn khổ và nghèo thiếu,

tâm hồn con đang bị thương tổn.

23Đời con qua nhanh như chiếc bóng chiều tà;

con bị giũ sạch như loài châu chấu.

24Con đói khát nên đầu gối rã rời,

thân hình tiều tụy và gầy guộc.

25Con trở thành biểu tượng con người thất bại,

dân chúng thấy con đều lắc đầu phỉ nhổ.

26Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời con, xin ra tay cứu giúp!

Giải cứu con vì Chúa nhân từ.

27Xin cho họ biết bàn tay Chúa,

chính Ngài đã can thiệp giải nguy.

28Dù họ nguyền rủa thế nào con cũng chịu,

miễn sao con được Chúa ban phước lành!

Khi họ nổi lên, họ sẽ bị hổ thẹn!

Nhưng con, đầy tớ Chúa, sẽ hân hoan!

29Nguyện bọn người cáo gian bị ô danh;

sự sỉ nhục như áo choàng bao trùm người họ.

30Con sẽ reo mừng cảm tạ Chúa Hằng Hữu,

con sẽ ca tụng Ngài, giữa toàn dân,

31Vì Chúa luôn đứng bên người nghèo khổ,

sẵn sàng giải cứu người khỏi tay bọn sát nhân.