Luke 4 – NIRV & LCB

New International Reader’s Version

Luke 4:1-44

Jesus Is Tempted in the Desert

1Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan River. The Spirit led him into the desert. 2There the devil tempted him for 40 days. Jesus ate nothing during that time. At the end of the 40 days, he was hungry.

3The devil said to him, “If you are the Son of God, tell this stone to become bread.”

4Jesus answered, “It is written, ‘Man must not live only on bread.’ ” (Deuteronomy 8:3)

5Then the devil led Jesus up to a high place. In an instant, he showed Jesus all the kingdoms of the world. 6He said to Jesus, “I will give you all their authority and glory. It has been given to me, and I can give it to anyone I want to. 7If you worship me, it will all be yours.”

8Jesus answered, “It is written, ‘Worship the Lord your God. He is the only one you should serve.’ ” (Deuteronomy 6:13)

9Then the devil led Jesus to Jerusalem. He had Jesus stand on the highest point of the temple. “If you are the Son of God,” he said, “throw yourself down from here. 10It is written,

“ ‘The Lord will command his angels to take good care of you.

11They will lift you up in their hands.

Then you won’t trip over a stone.’ ” (Psalm 91:11,12)

12Jesus answered, “Scripture says, ‘Do not test the Lord your God.’ ” (Deuteronomy 6:16)

13When the devil finished all this tempting, he left Jesus until a better time.

Jesus Is Not Accepted in Nazareth

14Jesus returned to Galilee in the power of the Holy Spirit. News about him spread through the whole countryside. 15He was teaching in their synagogues, and everyone praised him.

16Jesus went to Nazareth, where he had been brought up. On the Sabbath day he went into the synagogue as he usually did. He stood up to read. 17And the scroll of Isaiah the prophet was handed to him. Jesus unrolled it and found the right place. There it is written,

18“The Spirit of the Lord is on me.

He has anointed me

to announce the good news to poor people.

He has sent me to announce freedom for prisoners.

He has sent me so that the blind will see again.

He wants me to set free those who are treated badly.

19And he has sent me to announce the year when he will set his people free.” (Isaiah 61:1,2)

20Then Jesus rolled up the scroll. He gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were staring at him. 21He began by saying to them, “Today this passage of Scripture is coming true as you listen.”

22Everyone said good things about him. They were amazed at the gracious words they heard from his lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked.

23Jesus said, “Here is a saying you will certainly apply to me. ‘Doctor, heal yourself!’ And you will tell me this. ‘Do the things here in your hometown that we heard you did in Capernaum.’ ”

24“What I’m about to tell you is true,” he continued. “A prophet is not accepted in his hometown. 25I tell you for sure that there were many widows in Israel in the days of Elijah. And there had been no rain for three and a half years. There wasn’t enough food to eat anywhere in the land. 26But Elijah was not sent to any of those widows. Instead, he was sent to a widow in Zarephath near Sidon. 27And there were many in Israel who had skin diseases in the days of Elisha the prophet. But not one of them was healed except Naaman the Syrian.”

28All the people in the synagogue were very angry when they heard that. 29They got up and ran Jesus out of town. They took him to the edge of the hill on which the town was built. They planned to throw him off the cliff. 30But Jesus walked right through the crowd and went on his way.

Jesus Drives Out an Evil Spirit

31Then Jesus went to Capernaum, a town in Galilee. On the Sabbath day he taught the people. 32They were amazed at his teaching, because his words had authority.

33In the synagogue there was a man controlled by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice. 34“Go away!” he said. “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the Holy One of God!”

35“Be quiet!” Jesus said firmly. “Come out of him!” Then the demon threw the man down in front of everybody. And it came out without hurting him.

36All the people were amazed. They said to each other, “What he says is amazing! With authority and power he gives orders to evil spirits. And they come out!” 37The news about Jesus spread throughout the whole area.

Jesus Heals Many People

38Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. At that time, Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever. So they asked Jesus to help her. 39He bent over her and commanded the fever to leave, and it left her. She got up right away and began to serve them.

40At sunset, people brought to Jesus all who were sick. He placed his hands on each one and healed them. 41Also, demons came out of many people. The demons shouted, “You are the Son of God!” But he commanded them to be quiet. He would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.

42At dawn, Jesus went out to a place where he could be by himself. The people went to look for him. When they found him, they tried to keep him from leaving them. 43But he said, “I must announce the good news of God’s kingdom to the other towns also. That is why I was sent.” 44And he kept on preaching in the synagogues of Judea.

Luganda Contemporary Bible

Lukka 4:1-44

Okukemebwa kwa Yesu

14:1 a nny 14, 18 b Luk 3:3, 21 c Luk 2:27Awo Yesu, ng’ajjudde Mwoyo Mutukuvu, n’avaayo ku mugga Yoludaani, Omwoyo n’amutwala mu ddungu, 24:2 Kuv 34:28; 1Bk 19:8n’akemebwa Setaani okumala ennaku amakumi ana. Ebbanga eryo lyonna yalimala nga talidde ku mmere, bwe lyaggwaako enjala n’emuluma.

3Setaani n’agamba Yesu nti, “Obanga oli, Mwana wa Katonda, gamba ejjinja lino lifuuke emmere.”

44:4 Ma 8:3Naye Yesu n’amuddamu nti, “Kyawandiikibwa nti, ‘Omuntu taabenga mulamu lwa mmere yokka.’ ”

54:5 Mat 24:14Awo Setaani n’amulinnyisa waggulu, mu kaseera katono n’amulaga obwakabaka bwonna obw’omu nsi. 64:6 Yk 12:31; 14:30; 1Yk 5:19Setaani n’amugamba nti, “Nzija kukuwa obuyinza ku obwo bwonna n’ekitiibwa kyabwo, kubanga bwonna bwa mpeebwa era nnyinza okubuwa omuntu yenna gwe njagala. 7Bw’onoofukamira n’onsinza byonna ebyo bijja kuba bibyo.”

84:8 Ma 6:13Naye Yesu n’addamu nti, “Kyawandiikibwa nti, ‘Osinzanga Mukama Katonda wo, era gw’oweerezanga yekka.’ ”

9Ate Setaani n’amutwala mu Yerusaalemi, n’amulinnyisa waggulu ku kasolya ka Yeekaalu awasingira ddala obutumbiivu, n’amugamba nti, “Obanga oli Mwana wa Katonda, buuka weesuule wansi. 10Kubanga kyawandiikibwa nti,

“ ‘Katonda aliragira bamalayika be

bakukuume.

114:11 Zab 91:11, 12Era balikuwanirira mu mikono gyabwe,

oleme okwerumya nga weekonye ekigere kyo ku jjinja.’ ”

124:12 Ma 6:16Yesu n’addamu nti, “Kyawandiikibwa nti, ‘Tokemanga Mukama Katonda wo.’ ”

134:13 a Beb 4:15 b Yk 14:30Awo Setaani bwe yamaliriza okukema Yesu mu buli ngeri yonna, n’amuviira okutuusa ekiseera ekirala.

Yesu Atandika Omulimu gwe mu Ggaliraaya

144:14 a Mat 4:12 b Mat 9:26Awo Yesu n’akomawo mu Ggaliraaya ng’ajjudde amaanyi aga Mwoyo Mutukuvu, n’ayogerwako mu bitundu byonna ebyetoolodde mu byalo. 154:15 Mat 4:23N’ayigirizanga mu makuŋŋaaniro gaabwe, era bonna ne bamutendereza.

164:16 a Mat 2:23 b Mat 13:54Bwe yatuuka e Nazaaleesi, ekibuga mwe yakulira, n’agenda mu kkuŋŋaaniro ku Ssabbiiti, nga bwe yali empisa ye. N’ayimuka okusoma. 17Ne bamuwa ekitabo kya nnabbi Isaaya, n’abikkula omuzingo gw’empapula n’alaba awagamba nti,

184:18 Yk 3:34“Omwoyo wa Mukama ali ku nze.

Anfuseeko amafuta okubuulira abaavu Enjiri.

Antumye okubuulira abasibe okuteebwa,

n’abazibe b’amaaso okuzibulwa amaaso balabe,

n’abanyigirizibwa okufuna eddembe,

194:19 Lv 25:10; Is 61:1, 2n’okulangirira ekiseera kya Mukama eky’okulagiramu ekisa kye.”

204:20 nny 17; Mat 26:55N’azingako omuzingo n’aguddiza omuweereza, n’atuula. Abantu bonna mu kkuŋŋaaniro ne bamusimba amaaso. 21N’atandika okubategeeza nti, “Olwa leero, Ebyawandiikibwa bino bye muwulidde bituukiridde!”

224:22 Mat 13:54, 55; Yk 6:42; 7:15Bonna abaaliwo ne bamutenda nga beewuunya ebigambo bye ebyekisa ebyava mu kamwa ke, nga bwe beebuuza nti, “Ono si ye mutabani wa Yusufu?”

234:23 a nny 16 b Mak 1:21-28; 2:1-12Yesu n’abagamba nti, “Ddala ddala muliyinza n’okuŋŋamba mu lugero luno nti, ‘Omusawo, weewonye,’ nga mugamba nti, ‘Buli kye twawulira mu Kaperunawumu, kikolere na wano mu kyalo kyo.’ ”

244:24 Mat 13:57; Yk 4:44Naye n’abagamba nti, “Ddala ddala mbagamba nti, Tewali nnabbi ayanirizibwa mu kyalo ky’ewaabwe! 254:25 1Bk 17:1; 18:1; Yak 5:17, 18Naye mazima mbagamba nti, waaliwo bannamwandu bangi mu biseera bya nnabbi Eriya, mu Isirayiri enkuba bwe yamala emyaka esatu n’ekitundu nga tetonnya, n’enjala n’egwa mu nsi yonna. 264:26 1Bk 17:8-16; Mat 11:21Naye nnabbi Eriya teyatumibwa eri omu ku bannamwandu abo, wabula yatumibwa eri nnamwandu ow’e Zalefaasi mu Sidoni. 274:27 2Bk 5:1-14Ne mu biseera bya nnabbi Erisa waaliwo abagenge4:27 kiyinza okuba endwadde endala ez’olususu bangi mu Isirayiri, naye tewali n’omu ku bo eyalongoosebwa okuggyako Naamani Omusuuli.”

28Bonna abaali mu kuŋŋaaniro ne bakwatibwa obusungu olw’ebigambo ebyo, 294:29 Kbl 15:35; Bik 7:58; Beb 13:12ne basituka, ne bamusindiikiriza okumutuusa ebweru w’ekibuga ku bbangabanga ly’olusozi ekibuga kyabwe kwe kyazimbibwa, bamusindike agwe eri wansi. 304:30 Yk 8:59; 10:39Naye n’abayitamu wakati ne yeetambulira.

Yesu Agoba Dayimooni

314:31 nny 23; Mat 4:13Awo Yesu n’alaga e Kaperunawumu, ekibuga eky’e Ggaliraaya n’abayigirizanga ku nnaku eza Ssabbiiti. 324:32 a Mat 7:28 b nny 36; Mat 7:29Ne beewuunya nnyo okuyigiriza kwe. Kubanga yayogeranga nga nnannyini buyinza.

33Mu kkuŋŋaaniro, mwalimu omusajja eyaliko ddayimooni n’atandika okuwowoggana nti, 344:34 a Mat 8:29 b Mak 1:24 c Yak 2:19 d nny 41; Mak 1:24“Woowe! Otulanga ki, ggwe Yesu ow’e Nazaaleesi? Ozze kutuzikiriza? Nze nkumanyi, ggwe mutukuvu wa Katonda.”

354:35 nny 39, 41; Mat 8:26; Luk 8:24Yesu n’amuboggolera ng’agamba nti, “Sirika! Muveeko!” Awo dayimooni n’asuula eri omusajja wansi wakati mu bantu, n’amuvaako nga tamulumizza.

364:36 a Mat 7:28 b nny 32; Mat 7:29; 10:1Buli muntu n’atya nnyo nga bwe beebuuzaganya nti, “Kigambo ki kino? Kubanga alagira n’obuyinza n’amaanyi emyoyo emibi ne giva mu muntu, ekireetera ne dayimooni okumugondera.” 374:37 nny 14; Mat 9:26Amawulire agakwata ku Yesu ne gabuna mu kitundu ekyo kyonna ekyetoolodde awo.

Yesu Awonya Abalwadde Bangi

38Awo Yesu bwe yava mu kkuŋŋaaniro, n’alaga mu maka ga Simooni. Yasanga nnyina mukazi wa Simooni omusujja gumuluma nnyo, abantu ne bamwegayiririra ku lulwe. 394:39 nny 35, 41Yesu n’ayimirira okumpi n’omulwadde we yali, n’alagira omusujja gumuwoneko, amangwago omulwadde n’awona, n’asituka n’abaweereza!

404:40 a Mak 5:23 b Mat 4:23Obudde bwe bwali buwungeera, abantu bonna abaalina abalwadde ab’endwadde eza buli ngeri, ne babaleeta eri Yesu, n’abassaako emikono buli omu n’amuwonya. 414:41 a Mat 4:3 b nny 35 c Mat 8:4Abamu baaliko baddayimooni, Yesu n’abalagira ne bava ku balwadde nga bwe baleekaana nti, “Ggwe Mwana wa Katonda.” Naye kubanga baamumanya nga ye Kristo, n’atabaganya kukyogerako.

42Bwe bwakya Yesu n’alaga mu kifo etali bantu. Ekibiina ky’abantu ne bamunoonya, okutuusa lwe baamulaba ne balaga gy’ali ne bamwegayirira aleme kubavaako. 434:43 Mat 3:2Naye n’abaddamu nti, “Kinsaanira okubuulira Enjiri y’obwakabaka bwa Katonda ne mu bifo ebirala kubanga eyo y’ensonga kyenava ntumibwa.” 444:44 Mat 4:23Yesu ne yeeyongera okubuulira mu makuŋŋaaniro gaabwe mu Buyudaaya.