John 16 – NIRV & HOF

New International Reader’s Version

John 16:1-33

1“I have told you all this so that you will not turn away from the truth. 2You will be thrown out of the synagogue. In fact, the time is coming when someone may kill you. And they will think they are doing God a favor. 3They will do things like that because they do not know the Father or me. 4Why have I told you this? So that when their time comes, you will remember that I warned you about them. I didn’t tell you this from the beginning because I was with you. 5But now I am going to the one who sent me. None of you asks me, ‘Where are you going?’ 6Instead, you are filled with sadness because I have said these things. 7But what I’m about to tell you is true. It is for your good that I am going away. Unless I go away, the Friend will not come to help you. But if I go, I will send him to you. 8When he comes, he will prove that the world’s people are guilty. He will prove their guilt concerning sin and godliness and judgment. 9The world is guilty as far as sin is concerned. That’s because people do not believe in me. 10The world is guilty as far as godliness is concerned. That’s because I am going to the Father, where you can’t see me anymore. 11The world is guilty as far as judgment is concerned. That’s because the devil, the prince of this world, has already been judged.

12“I have much more to say to you. It is more than you can handle right now. 13But when the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own. He will speak only what he hears. And he will tell you what is still going to happen. 14He will bring me glory. That’s because what he receives from me he will show to you. 15Everything that belongs to the Father is mine. That is why I said what the Holy Spirit receives from me he will show to you.”

The Disciples’ Sadness Will Turn Into Joy

16Jesus continued, “In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me.”

17After they heard this, some of his disciples spoke to one another. They said, “What does he mean by saying, ‘In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me’? And what does he mean by saying, ‘I am going to the Father’?” 18They kept asking, “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand what he is saying.”

19Jesus saw that they wanted to ask him about these things. So he said to them, “Are you asking one another what I meant? Didn’t you understand when I said, ‘In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me’? 20What I’m about to tell you is true. You will weep and mourn while the world is full of joy. You will be sad, but your sadness will turn into joy. 21A woman giving birth to a baby has pain. That’s because her time to give birth has come. But when her baby is born, she forgets the pain. She forgets because she is so happy that a baby has been born into the world. 22That’s the way it is with you. Now it’s your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take away your joy. 23When that day comes, you will no longer ask me for anything. What I’m about to tell you is true. My Father will give you anything you ask for in my name. 24Until now you have not asked for anything in my name. Ask, and you will receive what you ask for. Then your joy will be complete.

25“I have not been speaking to you plainly. But a time is coming when I will speak clearly. Then I will tell you plainly about my Father. 26When that day comes, you will ask for things in my name. I am not saying I will ask the Father instead of you asking him. 27No, the Father himself loves you because you have loved me. He also loves you because you have believed that I came from God. 28I came from the Father and entered the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”

29Then Jesus’ disciples said, “Now you are speaking plainly. You are using examples that are clear. 30Now we can see that you know everything. You don’t even need anyone to ask you questions. This makes us believe that you came from God.”

31“Do you believe now?” Jesus replied. 32“A time is coming when you will be scattered and go to your own homes. In fact, that time is already here. You will leave me all alone. But I am not really alone. My Father is with me.

33“I have told you these things, so that you can have peace because of me. In this world you will have trouble. But be encouraged! I have won the battle over the world.”

Hoffnung für Alle

Johannes 16:1-33

1»Ich sage euch das alles, damit ihr nicht an mir zu zweifeln beginnt und aufgebt. 2Denn man wird euch aus der Gemeinschaft des jüdischen Volkes ausschließen. Ja, es wird so weit kommen, dass man meint, Gott einen Dienst zu erweisen, wenn man euch tötet. 3Zu all dem werden Menschen fähig sein, weil sie meinen Vater und mich nicht kennen.«

Jesus lässt seine Jünger nicht allein zurück

4»Ich sage euch das, damit ihr euch später daran erinnert und nicht überrascht seid, wenn dies alles eintrifft. Bisher war es nicht nötig, davon zu reden, weil ich ja bei euch war. 5Jetzt aber gehe ich zu dem, der mich gesandt hat. Keiner von euch fragt mich, wohin ich gehe, 6denn ihr seid voller Trauer über meine Worte. 7Doch ich sage euch die Wahrheit: Es ist besser für euch, wenn ich gehe. Sonst käme der Helfer16,7 Gemeint ist der Heilige Geist. Vgl. Kapitel 14,16.26; 15,26. nicht, der an meiner Stelle für euch da sein wird. Wenn ich nicht mehr bei euch bin, werde ich ihn zu euch senden. 8Und ist er erst gekommen, wird er den Menschen die Augen für ihre Sünde öffnen, für Gottes Gerechtigkeit und sein Gericht. 9Ihre Sünde ist, dass sie nicht an mich glauben. 10Gottes Gerechtigkeit erweist sich darin, dass er sich zu mir bekennt. Denn ich darf zum Vater gehen, auch wenn das bedeutet, dass ihr mich nicht mehr sehen werdet. 11Und Gottes Gericht zeigt sich daran, dass der Teufel, der Herrscher dieser Welt, bereits verurteilt ist.

12Ich hätte euch noch viel mehr zu sagen, doch jetzt würde es euch überfordern. 13Wenn aber der Geist der Wahrheit kommt, hilft er euch dabei, die Wahrheit vollständig zu erfassen16,13 Oder: in der vollen Wahrheit zu leben.. Denn er redet nicht in seinem eigenen Auftrag, sondern wird nur das sagen, was er hört. Auch was in der Zukunft geschieht, wird er euch verkünden. 14So wird er meine Herrlichkeit sichtbar machen; denn alles, was er euch zeigt, kommt von mir. 15Was der Vater hat, gehört auch mir. Deshalb kann ich mit Recht sagen: Alles, was er euch zeigt, kommt von mir.«

»Eure Freude wird vollkommen sein«

16»Ich werde nur noch kurze Zeit bei euch sein; dann seht ihr mich nicht mehr. Bald nach meinem Weggehen aber werdet ihr mich wiedersehen.«

17»Was meint er bloß damit?«, fragten sich die Jünger. »Was heißt: ›Ich werde nur noch kurze Zeit bei euch sein; dann seht ihr mich nicht mehr. Aber bald darauf werdet ihr mich wiedersehen‹? Und was bedeutet es, wenn er sagt: ›Ich gehe zum Vater‹?« 18Sie überlegten weiter: »Und was meint er mit ›nur noch kurze Zeit‹? Wir verstehen das nicht.«

19Jesus merkte, dass sie ihn fragen wollten, und sagte: »Macht ihr euch darüber Gedanken, dass ich angekündigt habe: ›Ich werde nur noch kurze Zeit bei euch sein; dann seht ihr mich nicht mehr. Aber bald darauf werdet ihr mich wiedersehen‹? 20Ich sage euch die Wahrheit: Ihr werdet weinen und klagen, und die Menschen in dieser Welt werden sich darüber freuen. Ihr werdet traurig sein, doch eure Traurigkeit soll sich in Freude verwandeln!

21Es wird so sein wie bei einer Frau, die ein Kind bekommt: Sie macht Schweres durch, doch sobald ihr Kind geboren ist, sind Angst und Schmerzen vergessen. Sie ist nur noch glücklich darüber, dass ihr Kind zur Welt gekommen ist. 22Auch ihr seid jetzt sehr traurig, aber ich werde euch wiedersehen. Dann werdet ihr froh und glücklich sein, und diese Freude kann euch niemand mehr nehmen. 23Am Tag unseres Wiedersehens werden all eure Fragen beantwortet sein.

Ich sage euch die Wahrheit: Wenn ihr den Vater in meinem Namen um etwas bittet, wird er es euch geben. 24Bisher habt ihr euch nicht auf mich berufen, wenn ihr etwas von Gott erbeten habt. Bittet ihn, und er wird es euch geben. Dann wird eure Freude vollkommen sein.«

Lasst euch nicht entmutigen!

25»Bisher habe ich das, was ich euch sagen wollte, anhand von Beispielen erklärt. Aber schon bald wird das nicht mehr nötig sein. Dann werde ich euch ohne Bilder und Umschreibungen zeigen, wer der Vater ist. 26Von diesem Tag an werdet ihr euch auf mich berufen, wenn ihr zu ihm betet. Damit meine ich nicht, dass ich den Vater bitten muss, euer Gebet zu erhören. 27Denn der Vater selbst liebt euch, weil ihr mich liebt und daran glaubt, dass ich von Gott gekommen bin. 28Ja, ich war beim Vater und bin in die Welt gekommen, und jetzt verlasse ich sie wieder, um zum Vater zurückzukehren.«

29Seine Jünger erwiderten: »Jetzt redest du klar und deutlich zu uns, ohne Gleichnisse und Bilder. 30Nun haben wir erkannt, dass du alles weißt. Du kennst unsere Fragen, noch ehe wir sie dir gestellt haben. Darum glauben wir dir, dass du von Gott gekommen bist.«

31»Jetzt glaubt ihr? Tatsächlich?«, fragte Jesus. 32»Ihr sollt nämlich wissen: Die Zeit wird kommen – ja, sie ist schon da –, in der man euch auseinandertreibt. Ihr werdet euch alle in Sicherheit bringen und mich alleinlassen. Aber auch dann werde ich nicht allein sein, denn der Vater ist bei mir.

33Dies alles habe ich euch gesagt, damit ihr durch mich Frieden habt. In der Welt werdet ihr hart bedrängt, aber lasst euch nicht entmutigen: Ich habe diese Welt besiegt.«