Jeremiah 13 – NIRV & VCB

New International Reader’s Version

Jeremiah 13:1-27

A Linen Belt

1The Lord said to me, “Go and buy a linen belt. Put it around your waist. But do not let it get wet.” 2So I bought a belt, just as the Lord had told me to do. And I put it around my waist.

3Then another message from the Lord came to me. The Lord said, 4“Take off the belt you bought and are wearing around your waist. Go to Perath. Hide the belt there in a crack in the rocks.” 5So I went and hid it at Perath. I did just as the Lord had told me to do.

6Many days later the Lord said to me, “Go to Perath. Get the belt I told you to hide there.” 7So I went to Perath. I dug up the belt. I took it from the place where I had hidden it. But it had rotted. It was completely useless.

8Then another message from the Lord came to me. The Lord said, 9“In the same way, I will destroy Judah’s pride. And I will destroy the great pride of Jerusalem. 10These people are evil. They refuse to listen to what I say. They do what their stubborn hearts want them to do. They chase after other gods. They serve them and worship them. So they will be like this belt. They will be completely useless. 11A belt is tied around a person’s waist. In the same way, I tied all the people of Israel to me. I also tied all the people of Judah to me like a belt. I wanted them to be my people. They should have brought me fame and praise and honor. But they have not listened to me,” announces the Lord.

Wineskins

12“Tell them, ‘The Lord is the God of Israel. He says, “Every wineskin should be filled with wine.” ’ Here is what the people might say to you. ‘Don’t we know that every wineskin should be filled with wine?’ 13If they do, here is what you must tell them. ‘The Lord says, “I am going to fill with wine everyone who lives in this land. I will make the kings who sit on David’s throne drunk. And I will fill with wine the priests, the prophets and everyone who lives in Jerusalem. 14I will smash them against one another. I will punish parents and children alike,” announces the Lord. “I will not feel sorry for them. I will not show them any kindness. My tender love for them will not keep me from destroying them.” ’ ”

Judah Will Be Taken Away From Their Land

15People of Judah, listen to me.

Pay attention and don’t be proud.

The Lord has spoken.

16Give glory to the Lord your God.

Honor him before he sends

darkness to cover the land.

Do this before you trip and fall

on the darkened hills.

You hope that light will come.

But he will turn it into thick darkness.

He will change it to deep shadows.

17If you don’t listen,

I will weep in secret.

Because you are so proud,

I will weep bitterly.

Tears will flow from my eyes.

The Lord’s flock will be taken away as prisoners.

18Speak to the king and his mother. Tell them,

“Come down from your thrones.

Your glorious crowns

are about to fall from your heads.”

19The gates of the cities in the Negev Desert will be shut tight.

There won’t be anyone to open them.

Everyone in Judah will be carried away as prisoners.

You will be completely taken away.

20Jerusalem, look up!

Your enemies are coming from the north.

Where is the flock you were supposed to take care of?

Where are the sheep you were so proud of?

21You have worked hard to make special friends.

But the Lord will let them rule over you.

Then what will you say?

Suffering will take hold of you.

It will be like the pain of a woman having a baby.

22Suppose you ask yourself,

“Why has this happened to me?”

It’s because you have committed so many sins.

That’s the reason your skirt has been torn off.

That’s why your body has been treated so badly.

23Can people from Ethiopia change their skin?

Can leopards change their spots?

It’s the same with you.

You have always done what is evil.

So how can you do what is good?

24The Lord says, “I will scatter you like straw

that the desert wind blows away.

25This is what will happen to you.

I have appointed it for you,” announces the Lord.

“You have forgotten me.

You have trusted in other gods.

26So I will pull your skirt up over your face.

Then people will see the shame of your naked body.

27They will see that you have not been faithful to me.

You have committed adultery with other gods.

And you have acted like a prostitute

who does not have any shame.

I have seen what you did

on the hills and in the fields.

And I hate it.

How terrible it will be for you, Jerusalem!

How long will you choose to be ‘unclean’?”

Vietnamese Contemporary Bible

Giê-rê-mi 13:1-27

Đai Vải Nịt Lưng của Giê-rê-mi

1Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán bảo tôi: “Hãy đi mua một dây đai vải và thắt vào lưng, nhưng đừng giặt nó.” 2Vậy, tôi đi mua dây đai như Chúa Hằng Hữu phán dặn, và thắt vào lưng.

3Rồi Chúa Hằng Hữu cho tôi một sứ điệp khác: 4“Hãy lấy dây đai vải đang thắt đem đến Sông Ơ-phơ-rát. Hãy giấu nó trong hóc đá.” 5Tôi vâng lời, đem giấu dây đai tại Ơ-phơ-rát như Chúa Hằng Hữu đã dặn bảo.

6Sau đó một thời gian, Chúa Hằng Hữu phán bảo tôi: “Hãy trở lại Ơ-phơ-rát và lấy dây đai mà Ta đã bảo con giấu ở đó.” 7Vậy, tôi đến Ơ-phơ-rát và đào lên từ nơi tôi đã giấu dây đai trước kia. Nhưng dây đai đã mục và rã ra từng miếng. Dây đai không dùng được nữa.

8Rồi tôi nhận sứ điệp này từ Chúa Hằng Hữu: 9“Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: Ta sẽ làm cho sự kiêu ngạo của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem mục nát như thế. 10Dân gian ác này không chịu nghe lời Ta. Chúng cứng đầu làm theo tư dục và thờ lạy thần tượng. Vì thế, chúng sẽ như một dây đai mục nát và vô dụng. 11Như dây đai thắt chặt vào lưng người, Ta đã cho Giu-đa và Giê-ru-sa-lem thắt chặt với Ta, Chúa Hằng Hữu phán vậy. Chúng là dân Ta, sự mãn nguyện của Ta, vinh quang của Ta, hương thơm của Danh Ta. Nhưng chúng chẳng vâng lời Ta.

12Con hãy bảo chúng: ‘Đây là điều Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên phán: Chúc tất cả bình của ngươi đều sẽ đầy rượu.’ Chúng sẽ đáp: ‘Dĩ nhiên! Những bình được tạo ra để chứa rượu!’

13Rồi con nói với chúng: ‘Không, đây là ý của Chúa Hằng Hữu: Ta sẽ khiến mọi người trong xứ này say sưa—từ vua đang ngồi trên ngôi Đa-vít đến các thầy tế lễ và các tiên tri, cả những dân thường của Giê-ru-sa-lem. 14Ta sẽ làm cho người này nghịch cùng người khác, ngay cả cha mẹ cũng nghịch với con cái, Chúa Hằng Hữu phán vậy. Ta sẽ không thương xót hay khoan dung hoặc tiếc nuối trước cảnh diệt vong của chúng.’”

Cảnh Cáo về Sự Kiêu Ngạo

15Hãy lắng nghe và chú ý!

Đừng kiêu ngạo, vì Chúa Hằng Hữu đã phán dạy.

16Hãy dâng vinh quang lên Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời ngươi

trước khi quá trễ.

Hãy nhận biết Ngài trước khi Ngài cho đêm tối phủ xuống ngươi,

để chân các ngươi vấp ngã và té nhào trên các vùng núi mù mịt.

Khi đó, các ngươi trông đợi ánh sáng,

nhưng Chúa biến nó ra bóng tối tử vong, dày đặc.

17Nếu các ngươi không nghe,

linh hồn Ta sẽ khóc thầm về sự kiêu ngạo các ngươi.

Mắt Ta sẽ đầm đìa giọt lệ

vì bầy chiên của Chúa Hằng Hữu đã bị bắt đi.

18Hãy nói với vua và mẹ người rằng:

“Xin xuống khỏi ngai mình

và ngồi trên đất,

vì vương miện vinh quang

sẽ sớm bị giựt lấy khỏi đầu các người.”

19Các thành Nê-ghép đã đóng chặt cổng,

không ai có thể mở ra được.

Toàn dân Giu-đa sẽ bị bắt đi như tù nhân.

Tất cả sẽ bị bắt đi đày.

20Hãy ngước mắt nhìn kỹ

những người đến từ phương bắc!

Bầy súc vật của các ngươi—

là bầy súc vật đẹp đẽ—

mà Chúa đã ban cho các ngươi đâu rồi?

21Các ngươi sẽ nói gì khi bị Chúa Hằng Hữu đoán phạt

và đặt các dân tộc liên minh cai trị các ngươi?

Nỗi đau đớn tột cùng sẽ bám chặt các ngươi,

như người đàn bà trong cơn chuyển dạ!

22Các ngươi sẽ tự hỏi:

“Vì sao các tai họa này xảy đến cho tôi?”

Chính vì tội lỗi nặng nề của các ngươi!

Đến nỗi vạt áo các ngươi bị tốc lên

và gót chân các ngươi bị giập.

23Người Ê-thi-ô-pi có thể đổi màu da của mình không?

Hay con beo có đổi được vằn nó không?

Nếu được thì các ngươi quen làm ác

có thể bắt đầu làm việc lành.

24“Vì thế, Ta sẽ rải các ngươi ra khắp nơi

như rơm rác bị gió sa mạc đùa đi.

25Đó là số phận các ngươi,

là hình phạt Ta dành cho các ngươi,

vì các ngươi đã quên Ta

và trông cậy sự giả dối,”

Chúa Hằng Hữu phán vậy.

26“Ta sẽ làm cho các ngươi bị trần truồng,

và phơi bày sự sỉ nhục ngươi.

27Ta biết rõ tội bội đạo,13:27 Nt ngoại tình bất trung của các ngươi,

và tội thờ thần tượng ghê tởm của các ngươi trong đồng ruộng và trên đồi núi.

Hỡi Giê-ru-sa-lem, khốn cho các ngươi!

Bao giờ các ngươi mới được sạch tội?”