Isaiah 15 – NIRV & BDS

New International Reader’s Version

Isaiah 15:1-9

A Prophecy Against Moab

1Here is a prophecy against Moab that the Lord gave me.

The city of Ar in Moab is destroyed.

It happened in a single night.

Kir in Moab is also destroyed.

It happened in a single night.

2The people of Dibon go up to their temple to worship.

They go to their high places to weep.

The people of Moab cry over the cities of Nebo and Medeba.

All their heads are shaved.

All their beards have been cut off.

3In the streets they wear the rough clothing people wear when they’re sad.

On their roofs and in the market places

all of them are crying.

They fall down flat with their faces toward the ground.

And they weep.

4The people of Heshbon and Elealeh cry out.

Their voices are heard all the way to Jahaz.

So the fighting men of Moab cry out.

Their hearts are weak.

5My heart cries out over Moab.

Some who run away get as far as Zoar.

Others run all the way to Eglath Shelishiyah.

Others go up the hill to Luhith.

They are weeping as they go.

Still others travel the road to Horonaim.

They sing a song of sadness because their town is being destroyed.

6The waters at Nimrim are dried up.

And so is the grass.

The plants have died.

Nothing green is left.

7The people are trying to escape

through the Valley of the Poplar Trees.

They are carrying with them the wealth

they have collected and stored up.

8Their loud cries echo along the border of Moab.

They reach as far as Eglaim.

Their songs of sadness reach all the way to Beer Elim.

9The waters of the city of Dimon are full of blood.

But the Lord will bring even more trouble on Dimon.

He will bring lions against those who run away from Moab.

They will also attack those who remain in the land.

La Bible du Semeur

Esaïe 15:1-9

Contre Moab

1Oracle sur Moab :

En une nuit, ╵la voilà dévastée.

Oui, c’en est fait d’Ar en Moab.

En une nuit, ╵la voilà dévastée,

c’en est fait de Qir en Moab15.1 Ar en Moab et Qir en Moab sont deux des principales villes du pays (pour les chap. 15 et 16, voir Jr 48)..

2Le peuple de Dibôn ╵monte à ses sanctuaires,

à ses hauts lieux, ╵afin d’y mener deuil,

tout Moab se lamente ╵sur Nébo et sur Médeba15.2 Nébo: peut-être le mont d’où Moïse a contemplé le pays promis (Dt 34). Médeba: sur le plateau au nord de Dibôn. Les Moabites possédaient alors le pays au nord de l’Arnon qui avait appartenu aux Israélites et qu’ils avaient reconquis à la mort d’Achab (2 R 3.4-5). :

toutes les têtes sont rasées,

toutes les barbes sont coupées.

3Dans les rues, on revêt ╵les habits de toile de sac ;

sur les toits en terrasse ╵et sur les places de la ville,

tout le monde soupire ╵et se répand en larmes.

4A Heshbôn, à Elealé, ╵les gens poussent des cris,

on les entend jusqu’à Yahats15.4 Heshbôn et Elealé: villes à la frontière nord du pays (voir Nb 21.26), à une trentaine de kilomètres au nord de la mer Morte. Yahats: à l’est, aux confins du désert..

Aussi les soldats de Moab ╵se mettent à crier

et ils sont tout tremblants.

5J’appelle à l’aide ╵au sujet de Moab :

ses fugitifs se sauvent ╵jusqu’à Tsoar,

jusqu’à Eglath-Shelishiya,

et ils gravissent en pleurant ╵la montée de Louhith.

Sur le chemin d’Horonaïm, ╵ils poussent des cris déchirants :

6les eaux de Nimrim ont tari

et l’herbe est desséchée,

la végétation dépérit,

toute verdure a disparu15.6 L’oasis de Nimrim, à une quinzaine de kilomètres au sud-est de la mer Morte..

7Aussi emportent-ils ╵ce qu’ils ont pu sauver

et leurs objets précieux ╵au-delà du torrent des Saules.

8Car la clameur a fait le tour ╵du territoire de Moab

et les lamentations ╵sont entendues à Eglaïm,

jusqu’à Beer-Elim15.8 Deux villes situées aux frontières opposées de Moab, au nord et au sud. ╵retentissent ses hurlements :

9les eaux de Dimôn15.9 Selon le texte hébreu traditionnel. Le texte hébreu de Qumrân, certains manuscrits de l’ancienne version grecque et la Vulgate ont : Dibôn. sont pleines de sang.

Oui, j’infligerai à Dimôn ╵un surcroît de malheur

et un lion fondra ╵sur les survivants de Moab,

sur ceux qui resteront ╵dans le pays.