New International Reader's Version

Daniel 5

A Hand Writes on the Palace Wall

1King Belshazzar gave a huge banquet. He invited a thousand of his nobles to it. He drank wine with them. While Belshazzar was drinking his wine, he gave orders to his servants. He commanded them to bring in some gold and silver cups. They were the cups his father Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem. Belshazzar had them brought in so everyone could drink from them. That included the king himself, his nobles, his wives and his concubines. So the servants brought in the gold cups. The cups had been taken from God’s temple in Jerusalem. The king and his nobles drank from them. So did his wives and concubines. As they drank the wine, they praised their gods. The statues of those gods were made out of gold, silver, bronze, iron, wood or stone.

Suddenly the fingers of a human hand appeared. They wrote something on the plaster of the palace wall. It happened near the lampstand. The king watched the hand as it wrote. His face turned pale. He was so afraid that his legs became weak. And his knees were knocking together.

The king sent for those who try to figure things out by using magic. He also sent for those who study the heavens. All of them were wise men in Babylon. Then the king spoke to them. He said, “I want one of you to read this writing. I want you to tell me what it means. Whoever does this will be dressed in purple clothes. A gold chain will be put around his neck. And he will be made the third highest ruler in the kingdom.”

Then all the king’s wise men came in. But they couldn’t read the writing. They couldn’t tell him what it meant. So King Belshazzar became even more terrified. His face grew more pale. And his nobles were bewildered.

10 The queen heard the king and his nobles talking. So she came into the dining hall. “King Belshazzar, may you live forever!” she said. “Don’t be afraid! Don’t look so pale! 11 I know a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. He has understanding and wisdom and good sense just like the gods. He was chief of those who tried to figure things out by using magic. And he was in charge of those who studied the heavens. Your father, King Nebuchadnezzar, appointed him to that position. 12 King Nebuchadnezzar did this because he saw what the man could do. This man’s name is Daniel. Your father called him Belteshazzar. He has a clever mind and knowledge and understanding. He is also able to tell what dreams mean. He can explain riddles and solve hard problems. Send for him. He’ll tell you what the writing means.”

13 So Daniel was brought to the king. The king said to him, “Are you Daniel? Are you one of the prisoners my father the king brought here from Judah? 14 I have heard that the spirit of the gods is in you. I’ve also heard that you have understanding and good sense and special wisdom. 15 The wise men and those who practice magic were brought to me. They were asked to read this writing and tell me what it means. But they couldn’t. 16 I have heard that you are able to explain things and solve hard problems. I hope you can read this writing and tell me what it means. If you can, you will be dressed in purple clothes. A gold chain will be put around your neck. And you will be made the third highest ruler in the kingdom.”

17 Then Daniel answered the king. He said, “You can keep your gifts for yourself. You can give your rewards to someone else. But I will read the writing for you. I’ll tell you what it means.

18 “Your Majesty, the Most High God was good to your father Nebuchadnezzar. He gave him authority and greatness and glory and honor. 19 God gave him a high position. Then people from every nation became afraid of the king. That was true no matter what language they spoke. The king put to death anyone he wanted to. He spared anyone he wanted to spare. He gave high positions to anyone he wanted to. And he brought down anyone he wanted to bring down. 20 But his heart became very stubborn and proud. So he was removed from his royal throne. His glory was stripped away from him. 21 He was driven away from people. He was given the mind of an animal. He lived with the wild donkeys. He ate grass just as an ox does. His body became wet with the dew of heaven. He stayed that way until he recognized that the Most High God rules over all kingdoms on earth. He puts anyone he wants to in charge of them.

22 “But you knew all that, Belshazzar. After all, you are Nebuchadnezzar’s son. In spite of that, you are still proud. 23 You have taken your stand against the Lord of heaven. You had your servants bring cups from his temple to you. You and your nobles drank wine from them. So did your wives and concubines. You praised your gods. The statues of those gods are made out of silver, gold, bronze, iron, wood or stone. They can’t see or hear or understand anything. But you didn’t honor God. He holds in his hand your very life and everything you do. 24 So he sent the hand that wrote on the wall.

25 “Here is what was written.

mene, mene, tekel, parsin

26 “And here is what these words mean.

The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.

27 The word Tekel means that you have been weighed on scales. And you haven’t measured up to God’s standard.

28 The word Peres means that your authority over your kingdom will be taken away from you. It will be given to the Medes and Persians.”

29 Then Belshazzar commanded his servants to dress Daniel in purple clothes. So they did. They put a gold chain around his neck. And he was made the third highest ruler in the kingdom.

30 That very night Belshazzar, the king of Babylon, was killed. 31 His kingdom was given to Darius the Mede. Darius was 62 years old.

New Russian Translation

Daniel 5

Слова на стене

1Царь Валтасар[a] устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино. 2Выпив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные кубки, которые его дед[b] Навуходоносор взял из Иерусалимского храма. Царь со своими приближенными, женами и наложницами собирался пить из них. 3Золотые и серебряные[c] кубки, взятые из храма, дома Бога в Иерусалиме, были принесены, и царь со своими приближенными, женами и наложницами пил из них. 4Они пили вино и славили богов из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня.

5Тотчас же появились пальцы человеческой руки, которые стали писать на штукатурке стены царского дворца, рядом со светильником. Царь глядел на эту руку, когда она писала. 6Его лицо побледнело, и он так испугался, что его колени затряслись, и у него подкосились ноги.

7Царь громко закричал, чтобы привели волшебников, мудрецов-халдеев и колдунов и сказал этим вавилонским мудрецам:

– Того, кто прочтет эту надпись и объяснит мне ее смысл, оденут в пурпур, возложат ему на шею золотую цепь, и он станет третьим человеком в царстве.

8Все царские мудрецы вошли, но не смогли ни прочитать надписи, ни объяснить царю ее смысл. 9Тогда царь еще больше перепугался и изменился в лице. Его приближенные были в крайнем замешательстве.

10Услышав голоса царя и его приближенных, в пиршественный зал вошла царица[d].

– О царь, живи вечно! – сказала она. – Не тревожься и не бледней! [e]11В твоем царстве есть человек, в котором пребывает дух святых богов[f]. Во времена твоего деда он прославился своей просвещенностью, разумом и мудростью, подобной мудрости богов. Царь Навуходоносор, твой дед, поставил его главой чародеев, волшебников, мудрецов-халдеев и колдунов. 12В этом человеке, Данииле, которого царь назвал Белтешаццаром, нашлись проницательность, знание, разум и умение толковать сны, раскрывать загадки и разрешать сложные задачи. Вели позвать Даниила, и он объяснит тебе смысл надписи.

13Тогда Даниила привели к царю, и царь сказал ему:

– Ты ли Даниил, один из тех пленников, которых мой дед, царь, привел из Иудеи? 14Я слышал, что в тебе пребывает дух богов[g] и что в тебе нашлись просвещенность, разум и великая мудрость. 15Ко мне приводили мудрецов и волшебников, чтобы они прочитали эту надпись и объяснили мне ее смысл, но они не смогли сделать это. 16А о тебе я слышал, что ты можешь давать истолкования и разрешать трудные задачи. Если ты сможешь прочитать эту надпись и объяснить мне ее смысл, то тебя оденут в пурпур, возложат тебе на шею золотую цепь, и ты станешь третьим человеком в царстве.

17Даниил ответил царю:

– Оставь дары себе и отдай награды кому-нибудь другому. Я и так прочитаю царю надпись и объясню ему ее смысл.

18О царь, Всевышний Бог дал твоему деду Навуходоносору владычество и величие, славу и почет. 19От величия, которое Он ему дал, все народы, племена и люди, говорящие на разных языках, трепетали перед ним и боялись его. Тех, кого царь хотел предать смерти, он предавал смерти; тех, кого он хотел пощадить, щадил; тех, кого он хотел возвысить, возвышал, а тех, кого хотел смирить, смирял. 20Но когда его сердце возгордилось и огрубело от гордости, он был смещен с престола и лишен славы. 21Его прогнали от людей, и его разум уподобился разуму зверя; он жил с дикими ослами и ел траву, подобно волу; его тело омывалось небесной росой, пока он не признал, что Всевышний Бог властвует над царствами смертных и ставит над ними кого желает.

22Но ты, его внук[h] Валтасар, не смирил себя, хотя знал все это! 23Ты возвысил себя против Владыки небес. Ты велел принести себе кубки из Его дома и со своими приближенными, женами и наложницами пил из них. Ты славил богов из серебра и золота, из бронзы, железа, дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни понимать. Но Бога, в руках Которого твоя жизнь и все твои пути, ты не почтил. 24Поэтому и послана была от Него рука, которая написала эту надпись.

25Вот что написано:

МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, У-ПАРСИН

26Вот смысл этих слов:

МЕНЕ[i] – Бог исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.

27ТЕКЕЛ[j] – ты взвешен на весах и найден слишком легким.

28ПЕРЕС[k] – твое царство разделено и отдано мидянам и персам.

29Тогда по повелению Валтасара Даниила одели в пурпур, возложили ему на шею золотую цепь и провозгласили третьим высшим правителем царства.

30В ту же ночь Валтасар, царь халдеев, был убит, 31и Дарий Мидянин[l] принял царство в возрасте шестидесяти двух лет[m].

Notas al pie

  1. 5:1 Валтасар – старший сын и соправитель Набонида, бывшего последним правителем Нововавилонской империи. Матерью Валтасара была Нитокрис, дочь Навуходоносора.
  2. 5:2 Букв.: «отец»; также в ст 11, 13, 18.
  3. 5:3 Серебряные – так в одном из древных переводов.
  4. 5:10 Или: «царица-мать».
  5. 5:10 Букв.: «не изменись в лице».
  6. 5:11 Или: «святой, божественный дух».
  7. 5:14 Или: «божественный дух».
  8. 5:22 Букв.: «сын».
  9. 5:26 «Мене» – это слово означает «исчислен».
  10. 5:27 «Текел» – это слово означает «взвешен».
  11. 5:28 «Перес» – это единственное число от слова «парсин» и означает «разделен», и «Персия».
  12. 5:31 Дарий Мидянин – личность этого правителя точно не установлена. Есть предположение, что Дарий было тронным именем самого Кира II Великого (см. сноску на 6:28). По другой версии Дарий был одним из наместников Кира.
  13. 5:31 Этой ночью, 11 октября 539 г. до н. э. персы завоевали Вавилон.