Amos 8 – NIRV & LCB

New International Reader’s Version

Amos 8:1-14

Amos Has a Vision of a Basket of Ripe Fruit

1The Lord and King gave me a vision. He showed me a basket of ripe fruit. 2“What do you see, Amos?” he asked.

“A basket of ripe fruit,” I replied.

Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel. I will no longer spare them.

3“The time is coming when the songs in the temple will turn to weeping,” announces the Lord and King. “Many, many bodies will be thrown everywhere! So be quiet!”

4Listen to me, you who walk all over needy people.

You crush those who are poor in the land.

5You say,

“When will the New Moon feast be over?

Then we can sell our grain.

When will the Sabbath day come to an end?

Then people can buy our wheat.”

But you measure out less than the right amount.

You raise your prices.

You cheat others by using dishonest scales.

6You buy poor people to make slaves out of them.

You buy those who are in need for a mere pair of sandals.

You even sell the worthless parts of your wheat.

7People of Jacob, you are proud that the Lord is your God. But he has made a promise in his own name. He says, “I will never forget anything Israel has done.

8“The land will tremble because of what will happen.

Everyone who lives in it will mourn.

So the whole land will rise like the Nile River.

It will be stirred up.

Then it will settle back down again

like that river in Egypt.”

9The Lord and King announces,

“At that time I will make the sun go down at noon.

The earth will become dark in the middle of the day.

10I will turn your holy feasts into times for mourning.

I will turn all your songs into weeping.

You will have to wear the clothing of sadness.

You will shave your heads.

I will make you mourn as if your only son had died.

The end of that time will be like a bitter day.”

11The Lord and King announces,

“The days are coming

when I will send hunger through the land.

But people will not be hungry for food.

They will not be thirsty for water.

Instead, they will be hungry

to hear a message from me.

12People will wander from the Dead Sea to the Mediterranean.

They will travel from north to east.

They will look for a message from me.

But they will not find it.

13“At that time

“the lovely young women and strong young men

will faint because they are so thirsty.

14Some people make promises in the name of Samaria’s god.

That god has led them astray.

Others say, ‘People of Dan, you can be sure

that your god is alive.’

Still others say, ‘You can be sure

that Beersheba’s god is alive.’

But all these people will fall dead.

They will never get up again.”

Luganda Contemporary Bible

Amosi 8:1-14

Ekisero Ky’ebibala

1Bino Mukama Katonda bye yandaga. Ne ndaba ekisero ekirimu ebibala ebyengedde. 28:2 a Yer 24:3 b Am 7:8 c Ez 7:2-9Mukama n’ambuuza nti, “Amosi, kiki ky’olaba?”

Ne muddamu nti, “Ndaba ekisero ky’ebibala ebyengedde.”

Mukama n’alyoka aŋŋamba nti, “Ekiseera eky’okubonereza abaana ba Isirayiri kituuse. Siribasonyiwa nate.

38:3 a Am 5:16 b Am 5:23; 6:10“Ku lunaku olwo,” bw’ayogera Mukama Katonda, “okuyimba kw’omu yeekaalu kulifuuka kukungubaga. Walibeerawo okufa okuyitirivu, emirambo nga gibunye wonna. Walibaawo akasiriikiriro.”

48:4 a Nge 30:14 b Zab 14:4; Am 2:7Muwulire bino mmwe abalinnyirira abateesobola,

era abasaanyaawo abanaku b’omu nsi,

58:5 2Bk 4:23; Nek 13:15-16; Kos 12:7; Mi 6:10-11nga mwogera nti,

“Ennaku enkulu ez’Omwezi ogwa kaboneka ziggwaako ddi,

tulyoke tutunde emmere yaffe ey’empeke,

era ne Ssabbiiti eggwaako ddi,

tutunde eŋŋaano yaffe?”

Mukozesa minzaani enkyamu

ne mwongera emiwendo

ne mukozesa n’ebipimo ebitatuuse,

68:6 Am 2:6mmwe abagula abaavu n’effeeza

n’abanaku ne mubagula n’omugogo gw’engatto,

ne mutundira ebisaaniiko mu ŋŋaano.

78:7 a Am 6:8 b Kos 8:13Mukama yeeweredde amalala ga Yakobo ng’agamba nti, “Sigenda kwerabira bintu bye bakoze.

88:8 a Kos 4:3 b Zab 18:7; Yer 46:8; Am 9:5“Ensi terikankana olw’ekyo,

na buli abeeramu n’akungubaga?

Ensi yonna eritumbiira ng’omugga Kiyira

n’ekka ng’amazzi

ag’omugga gw’e Misiri bwe gakola.”

98:9 Yob 5:14; Is 59:9-10; Yer 15:9; Am 5:8; Mi 3:6Mukama Katonda agamba nti,

“Ku lunaku olwo, enjuba erigwiira mu ttuntu

era ensi erikwata ekizikiza emisana ttuku.

108:10 a Yer 48:37 b Yer 6:26; Zek 12:10 c Ez 7:18Embaga zammwe ez’eddini ndizifuula mikolo gya kukungubaga

era okuyimba kwammwe kwonna kulifuuka kukaaba.

Mwenna nzija kubatuusa ku kwambala ebibukutu

n’emitwe gyammwe mugimwe.

Olunaku olwo ndilufuula ng’olw’okukungubagira omwana owoobulenzi omu yekka,

era n’enkomerero yaabyo ekaayire ddala.

118:11 1Sa 3:1; 2By 15:3; Ez 7:26“Ekiseera kijja,” bw’ayogera Mukama Katonda,

“lwe ndisindika enjala mu nsi yonna,

teriba njala ya mmere oba nnyonta y’amazzi,

naye eriba enjala y’ekigambo kya Katonda.

128:12 Ez 20:3, 31Abantu balibundabunda okuva ku nnyanja emu okudda ku ndala,

bave mu bukiikakkono badde mu bukiikaddyo

nga banoonya ekigambo kya Mukama,

naye tebalikifuna.

138:13 Is 41:17; Kos 2:3“Mu biro ebyo,

“abawala ababalagavu n’abalenzi ab’amaanyi

balizirika olw’ennyonta.

148:14 a 1Bk 12:29 b Am 5:5 c Am 5:2Abo abaalayira eby’ensonyi eby’e Samaliya

oba abaayogera nti, ‘Nga katonda wo bw’ali omulamu ggwe Ddaani,’

oba nti, ‘Nga katonda w’e Beeruseba bw’ali omulamu,’

baligwa obutayimuka nate.”