1 Samuel 5 – NIRV & LCB

New International Reader’s Version

1 Samuel 5:1-12

The Ark in Ashdod and Ekron

1The Philistines had captured the ark of God. They took it from Ebenezer to Ashdod. 2They carried the ark into the temple of their god Dagon. They set it down beside the statue of Dagon. 3The people of Ashdod got up early the next day. They saw the statue of Dagon. There it was, lying on the ground! It had fallen on its face in front of the ark of the Lord. So they picked up the statue of Dagon. They put it back in its place. 4But the following morning when they got up, they saw the statue of Dagon. There it was, lying on the ground again! It had fallen on its face in front of the ark of the Lord. Its head and hands had been broken off. Only the body of the statue was left. Its head and hands were lying in the doorway of the temple. 5That’s why to this day no one steps on the bottom part of the doorway of Dagon’s temple at Ashdod. Not even the priests of Dagon step there.

6The Lord’s power was against the people of Ashdod and the settlements near it. He destroyed them. He made them suffer with growths in their bodies. 7The people of Ashdod saw what was happening. They said, “The ark of the god of Israel must not stay here with us. His power is against us and against our god Dagon.” 8So they called together all the rulers of the Philistines. They asked them, “What should we do with the ark of the god of Israel?”

The rulers answered, “Have the ark moved to Gath.” So they moved it.

9But after the people of Ashdod had moved the ark, the Lord’s power was against Gath. That threw its people into a great panic. The Lord made them break out with growths in their bodies. It happened to young people and old people alike. 10So the ark of God was sent to Ekron.

As the ark was entering Ekron, the people of the city cried out. They shouted, “They’ve brought the ark of the god of Israel to us. They want to kill us and our people.” 11So they called together all the rulers of the Philistines. They said, “Send the ark of the god of Israel away. Let it go back to its own place. If you don’t, it will kill us and our people.” The death of so many people had filled the city with panic. God’s power was against the city. 12Those who didn’t die suffered with growths in their bodies. The people of Ekron cried out to heaven for help.

Luganda Contemporary Bible

1 Samwiri 5:1-12

Abafirisuuti n’Essanduuko ya Mukama mu Asudodi ne Ekuloni

15:1 a 1Sa 4:1; 7:12 b Yos 13:3Awo Abafirisuuti bwe bawamba essanduuko ya Katonda, ne bagiggya Ebenezeri ne bagitwala mu Asudodi; 25:2 Bal 16:23ne bagisitula ne bagiteeka mu ssabo lya Dagoni5:2 Dagoni ye yali lubaale omukulu ow’Abafirisuuti (laba Bal 16. 23), okuliraana Dagoni. 35:3 Is 19:1; 46:7Awo abantu ba Asudodi bwe baagolokoka enkeera, baasanga Dagoni agudde mu maaso g’essanduuko ya Mukama. Ne basitula Dagoni ne bamuzzaawo. 45:4 Ez 6:6; Mi 1:7Era ne bwe baagolokoka enkeera ku lunaku olwaddirira, baasanga Dagoni agudde mu maaso g’essanduuko ya Mukama, ng’omutwe gwe n’emikono gye bikutuseeko nga bigudde mu mulyango, ng’ekiwuduwudu kye, kye kisigaddewo. 55:5 Zef 1:9Bakabona ba Dagoni n’abo bonna abayingira mu ssabo lya Dagoni kyebava balema okulinnya ku mulyango gw’essabo lye, ne leero.

65:6 a nny 7; Kuv 9:3; Zab 32:4; Bik 13:11 b Kuv 9:11; Zab 78:66 c Ma 28:27; 1Sa 6:5Omukono gwa Mukama ne gubonereza abantu b’e Asudodi n’emiriraano, n’abaleetako entiisa era ne bakwatibwa ebizimba. 7Awo abantu b’e Asudodi bwe baalaba ebyabatuukako ne boogera nti, “Essanduuko ya Katonda wa Isirayiri teteekwa kusigala wano naffe, kubanga omukono gwe gutuliko era guli ne ku lubaale waffe Dagoni.” 85:8 nny 11Ne bakuŋŋaanya abakungu bonna ab’Abafirisuuti ne bababuuza nti, “Tunaakola tutya essanduuko ya Katonda wa Isirayiri?” Ne baddamu nti, “Essanduuko ya Katonda wa Isirayiri etwalibwe e Gaasi.” Awo ne batwala eyo essanduuko ya Katonda wa Isirayiri.

95:9 nny 6, 11; Ma 2:15; 1Sa 7:13; Zab 78:66Naye bwe baagituusa eyo, omukono gwa Mukama ne gulwana n’ekibuga ekyo, ne waba okutya kungi nnyo nnyini mu batuuze b’ekibuga ekyo. Abakulu n’abato n’abaleetako ebizimba ku bitundu byabwe eby’ekyama. 10Kyebaava baweereza essanduuko ya Katonda mu Ekuloni.

Naye essanduuko ya Katonda bwe yali ng’eneetera okutuuka mu Ekuloni, Abaekuloni ne bakaaba nga boogera nti, “Batuleetedde essanduuko ya Katonda wa Isirayiri, okututta n’abantu baffe.” 115:11 nny 6, 8-9Awo ne bakuŋŋaanya abakungu bonna ab’Abafirisuuti, ne babagamba nti, “Muzzeeyo essanduuko ya Katonda wa Isirayiri mu kifo kyayo, ereme kututta ffe n’abantu baffe.” Omukono gwa Katonda gwali gubazitooweredde nnyo era nga bajjudde entiisa ey’okufa. 12Abo abataafa baalwala ebizimba, okukaaba mu kibuga ne kutuuka mu ggulu.