Zaburi 94 – NEN & ASCB

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Zaburi 94:1-23

Zaburi 94

Mungu Mlipiza Kisasi Kwa Ajili Ya Wenye Haki

194:1 Mwa 4:24; Za 80:1; Rum 12:19; Kum 33:2Ee Bwana, ulipizaye kisasi,

Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.

294:2 Mwa 18:25; Yak 5:9; Hes 10:35; Za 31:23Ee Mhukumu wa dunia, inuka,

uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.

394:3 Za 13:2; Mwa 20:3Hata lini, waovu, Ee Bwana,

hata lini waovu watashangilia?

494:4 Yer 43:2; Za 52:1; Yud 15Wanamimina maneno ya kiburi,

watenda mabaya wote wamejaa majivuno.

594:5 Za 28:9; 44:2; 74:8; Isa 3:15; Yer 8:21Ee Bwana, wanawaponda watu wako,

wanawaonea urithi wako.

694:6 Kum 10:18; 20:19; Isa 1:17Wanamchinja mjane na mgeni,

na kuwaua yatima.

794:7 Ay 22:14; Mwa 24:12Nao husema, “Bwana haoni,

Mungu wa Yakobo hafahamu.”

894:8 Kum 32:6; Za 73:22Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu;

enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?

994:9 Kut 4:11; Mit 20:12Je, aliyeweka sikio asisikie?

Aliyeumba jicho asione?

1094:10 Za 39:11; Ay 35:11; Yn 6:45; Isa 2:3; 28:26; Kut 35:34Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu?

Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?

1194:11 Za 139:2; Mt 15:26; 9:4; 1Kor 3:20; 1:21Bwana anajua mawazo ya mwanadamu;

anajua kwamba ni ubatili.

1294:12 Ay 5:17; Kum 8:3; 1Kor 11:32; Mit 3:11; Ebr 12:5; 1Sam 12:23Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe,

mtu unayemfundisha kwa sheria yako,

1394:13 Za 86:7; 7:15; 55:23unampa utulivu siku za shida,

mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa

kwa ajili ya mwovu.

1494:14 Kum 31:6; Za 37:28; Rum 11:2; 1Sam 12:22; 1Fal 6:13; Yer 31:37Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake,

hatauacha urithi wake.

1594:15 Za 97:2; 7:10; 11:2; 36:10Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki,

wote walio na mioyo minyofu wataifuata.

1694:16 Hes 10:35; Isa 14:22; Za 17:13; 59:2Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu?

Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?

1794:17 Za 124:2; 31:17Kama Bwana asingelinisaidia upesi,

ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.

1894:18 Kum 32:35; Ay 12:5Niliposema, “Mguu wangu unateleza,”

Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.

1994:19 Mhu 11:10; Ay 6:10Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu,

faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.

2094:20 Za 58:2; Isa 10:1; 2Kor 6:14; Amo 6:3; Yer 22:30; 36:30Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe,

ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?

2194:21 Za 56:6; 106:38; Mit 17:15, 26; 28:21; Isa 5:20, 23; Mt 27:1, 4; Mwa 18:23; Mit 17:15; Kut 23:7Huungana kuwashambulia wenye haki,

kuwahukumu kufa wasio na hatia.

2294:22 Za 18:2; 61:2; 2Sam 22:3Lakini Bwana amekuwa ngome yangu,

na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.

2394:23 Za 37:38; 145:20; 54:5; 9:5; Mit 2:22; Kut 32:34Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao

na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao;

Bwana Mungu wetu atawaangamiza.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 94:1-23

Dwom 94

1Awurade, Onyankopɔn a wotɔ werɛ,

Onyankopɔn a wotɔ werɛ, hyerɛn.

2Sɔre, Ao wo a woyɛ asase so ɔtemmufoɔ,

tua ahantanfoɔ ka sɛdeɛ ɛfata wɔn.

3Ao Awurade, ɛnkɔsi da bɛn,

amumuyɛfoɔ nnye wɔn ani nkɔsi da bɛn?

4Wɔkasa ahantan so;

ahohoahoa ahyɛ abɔnefoɔ nyinaa ma.

5Ao Awurade, wɔdwerɛ wo nkurɔfoɔ;

wɔhyɛ wʼagyapadeɛ so.

6Wɔkunkumm akunafoɔ ne amanfrafoɔ;

na wɔdi nwisiaa awu.

7Wɔka sɛ, “Awurade nhunu,

Yakob Onyankopɔn ayi nʼani.”

8Monhwɛ yie, mo agyimifoɔ a mowɔ nnipa no mu;

nkwaseafoɔ, da bɛn na mobɛhunu nyansa?

9Deɛ ɔbɔɔ aso no, ɔrente asɛm anaa?

Deɛ ɔyɛɛ ani no, ɔrenhunu adeɛ anaa?

10Deɛ ɔtenetene aman so no rentwe aso anaa?

Deɛ ɔkyerɛkyerɛ onipa no nnim nyansa anaa?

11Awurade nim onipa nsusuiɛ;

ɔnim sɛ ɛnkɔsi hwee.

12Ao Awurade, nhyira ne onipa a wotenetene ne so,

onipa a wokyerɛ no wo mmara no;

13Woma wɔn ɔhome firi amanehunu nna mu,

kɔsi sɛ wɔbɛtu amena ama amumuyɛfoɔ.

14Awurade rempo ne nkurɔfoɔ;

na ɔrennya nʼagyapadeɛ hɔ da.

15Atemmuo bɛgyina teneneeyɛ so bio,

na wɔn a wɔn akoma mu teɛ nyinaa bɛdi so.

16Hwan na ɔbɛsɔre atia amumuyɛfoɔ ama me?

Hwan na ɔbɛsɔre atia abɔnefoɔ ama me?

17Awurade ammoa me a,

anka mekɔɔ owuo kommyɛ mu ntɛm so.

18Ɛberɛ a mekaa sɛ, “Menan rewatiri” no,

Ao Awurade, wo dɔ no sɔɔ me mu.

19Ɛberɛ a me dadwene dɔɔso no,

wʼawerɛkyekye maa me kra abotɔyam.

20Ɔhene a porɔeɛ ahyɛ no ma no ne wo wɔ ayɔnkofa anaa?

Wʼani gye ahennie a ɛde amanehunu ba ho anaa?

21Awudifoɔ bɔ mu tia ateneneefoɔ

na wɔn a wɔdi bem no, wɔbu wɔn kumfɔ.

22Nanso Awurade yɛ mʼaban;

na me Onyankopɔn ayɛ ɔbotan a ne mu na menya ahintaeɛ.

23Ɔbɛtua wɔn nnebɔne no so ka

na wɔn amumuyɛ enti, wasɛe wɔn;

Awurade yɛn Onyankopɔn bɛsɛe wɔn.