Zaburi 108 – NEN & APSD-CEB

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Zaburi 108:1-13

Zaburi 108

Kuomba Msaada Dhidi Ya Adui

(Zaburi 57:7-11; 60:5-12)

Wimbo. Zaburi ya Daudi.

1108:1 Za 112:7; 119:30, 112; 18:49Ee Mungu, moyo wangu ni thabiti;

nitaimba na kusifu kwa moyo wangu wote.

2108:2 Ay 21:12Amka, kinubi na zeze!

Nitayaamsha mapambazuko.

3Nitakusifu wewe, Ee Bwana, katikati ya mataifa;

nitaimba habari zako, katikati ya jamaa za watu.

4108:4 Hes 14:18; Kum 7:9; Kut 34:6; Za 36:5; Mik 7:18-20Kwa maana upendo wako ni mkuu, ni juu kuliko mbingu;

uaminifu wako unazifikia anga.

5108:5 Za 8:1; 57:5Ee Mungu, utukuzwe juu ya mbingu,

utukufu wako na uenee duniani kote.

6108:6 Ay 40:14Tuokoe na utusaidie kwa mkono wako wa kuume,

ili wale uwapendao wapate kuokolewa.

7108:7 Za 89:35; 68:35; 102:19; Mwa 12:6; 33:17Mungu amenena kutoka patakatifu pake:

“Nitaigawa Shekemu kwa ushindi

na kulipima Bonde la Sukothi.

8108:8 Za 78:68; Mwa 49:10Gileadi ni yangu, Manase ni yangu,

Efraimu ni kofia yangu ya chuma,

nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala.

9108:9 Mwa 19:37; 2Sam 8:1, 13-14Moabu ni sinia langu la kunawia,

juu ya Edomu natupa kiatu changu;

nashangilia kwa kushindwa kwa Ufilisti.”

10108:10 Za 60:9Ni nani atakayenipeleka hadi mji wenye ngome?

Ni nani atakayeniongoza hadi nifike Edomu?

11108:11 Za 44:9Ee Mungu, si ni wewe uliyetukataa sisi,

na hutoki tena na majeshi yetu?

12108:12 Isa 10:3; 30:3, 5; 31:3; Yer 2:36; 17:7; Za 118:8; 146:3Tuletee msaada dhidi ya adui,

kwa maana msaada wa mwanadamu haufai kitu.

13108:13 Za 44:5; Isa 22:5; 63:3, 6; 25:10; Mao 1:15; Mal 4:3; Ufu 14:9Kwa msaada wa Mungu tutapata ushindi,

naye atawaponda adui zetu.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 108:1-13

Salmo 108108:0 Salmo 108 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit ni David.

Pag-ampo alang sa Tabang sa Dios

(Salmo 57:7-11; 60:5-12)

1O Dios, nagasalig gayod ako kanimo.

Awitan ko ikaw ug mga pagdayeg sa tibuok kong kasingkasing.

2Momata ako samtang nagabanagbanag pa,

ug andamon ko ang akong mga instrumento nga may mga kuwerdas sa pagdayeg kanimo.

3Ginoo, dayegon ko ikaw taliwala sa kanasoran.

Awitan ko ikaw taliwala sa mga katawhan.

4Kay ang imong gugma ug pagkamatinumanon dili gayod masukod;

mas taas pa kini sa kalangitan.

5Ipakita, O Dios, ang imong pagkagamhanan diha sa kalangitan ug sa tibuok kalibotan.

6Luwasa kami pinaagi sa imong gahom.

Tubaga ang akong pag-ampo aron maluwas kami nga imong mga hinigugma.

7O Dios, miingon ka didto sa imong templo,

“Modaog ako. Bahin-bahinon ko ang Shekem ug ang Kapatagan sa Sucot, ug ipanghatag sa akong katawhan.

8Akoa ang Gilead ingon man ang Manase.

Ang Efraim mao ang akong tigpanalipod108:8 tigpanalipod: sa literal, helmet. ug ang Juda mao ang akong tigdumala.108:8 tigdumala: sa literal, baston sa hari.

9Ang Moab akong sulugoon108:9 sulugoon: sa literal, hugasanan. ug ang Edom akong gipanag-iyahan.108:9 akong gipanag-iyahan: sa literal, labayanan ko sa akong sandalyas.

Mosinggit ako sa kadaogan batok sa Filistia.”

10Kinsa ang modala kanako sa Edom

ug sa siyudad niini nga nalibotan sa mga paril?

11Dili ba ikaw, O Dios, nga nagsalikway kanamo ug wala na mouban sa among mga sundalo?

12Tabangi kami batok sa among mga kaaway, kay walay pulos ang tabang sa tawo.

13Modaog kami pinaagi sa imong tabang, O Dios, kay laglagon mo ang among mga kaaway.