Isaya 25 – NEN & NTLR

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Isaya 25:1-12

Msifuni Bwana

125:1 Hes 23:19; Za 40:5; Yoe 2:21-26; Isa 7:13; 14:24; 37:26; Efe 1:11Ee Bwana, wewe ni Mungu wangu,

nitakutukuza na kulisifu jina lako,

kwa maana katika ukamilifu wa uaminifu

umetenda mambo ya ajabu,

mambo yaliyokusudiwa tangu zamani.

225:2 Isa 37:26; Yer 51:37; Isa 17:3; 13:22; Kum 13:16; Ay 12:14Umeufanya mji kuwa lundo la kifusi,

mji wenye ngome kuwa magofu,

ngome imara ya wageni kuwa si mji tena,

wala hautajengwa tena kamwe.

325:3 Kut 6:2; Za 22:23; Isa 11:14; 13:11; Ufu 11:13Kwa hiyo mataifa yenye nguvu yatakuheshimu,

miji ya mataifa katili itakuheshimu wewe.

425:4 Yoe 3:16; Isa 33:16; Za 46:1-11; Isa 49:25; 2Sam 22:3; Za 118:8; Isa 3:14Umekuwa kimbilio la watu maskini,

kimbilio la mhitaji katika taabu yake,

hifadhi wakati wa dhoruba

na kivuli wakati wa hari.

Kwa maana pumzi ya wakatili

ni kama dhoruba ipigayo ukuta

525:5 Yer 51:25; Za 18:44; Isa 13:11na kama joto la jangwani.

Wewe wanyamazisha makelele ya wageni;

kama vile hari ipunguzwavyo na kivuli cha wingu,

ndivyo wimbo wa wakatili unyamazishwavyo.

625:6 Mt 22:4; Mit 9:2; Dan 7:14; Mwa 29:22; Za 36:8Juu ya mlima huu Bwana Mwenye Nguvu Zote ataandaa

karamu ya vinono kwa mataifa yote,

karamu ya mvinyo wa zamani,

nyama nzuri sana na divai zilizo bora sana.

725:7 2Kor 3:15-16; Efe 4:8; 1:17; Ay 4:9Juu ya mlima huu ataharibu

sitara ihifadhiyo mataifa yote,

kile kifuniko kifunikacho mataifa yote,

825:8 Hos 13:14; 1Kor 15:54-55; Yer 31:16; Ufu 7:14-17; Ebr 2:14; Isa 26:19yeye atameza mauti milele.

Bwana Mwenyezi atafuta machozi katika nyuso zote;

ataondoa aibu ya watu wake duniani kote.

Bwana amesema hili.

925:9 Isa 40:9; Yer 14:8; Za 20:5; Kum 32:43; Isa 2:11; 49:25-26; Za 145:19Katika siku ile watasema,

“Hakika huyu ndiye Mungu wetu;

tulimtumaini, naye akatuokoa.

Huyu ndiye Bwana, tuliyemtumaini;

sisi tushangilie na kufurahia katika wokovu wake.”

1025:10 Mwa 19:37; Hes 21:29; Kum 23:6; Isa 11:14; Amo 2:1-2Mkono wa Bwana utatulia juu ya mlima huu,

bali Moabu atakanyagwa chini

kama majani makavu yakanyagwavyo kwenye shimo la mbolea.

1125:11 Isa 5:25; 14:26; Law 26:19; Ay 40:12; Isa 2:10-17; 16:14Watakunjua mikono yao katikati yake,

kama vile mwogeleaji akunjuavyo mikono yake ili aogelee.

Mungu atashusha kiburi chao

licha ya ujanja wa mikono yao.

1225:12 Ay 40:11; Isa 26:5; Yer 51:44; Isa 2:15Atabomoa kuta ndefu za maboma yako

na kuziangusha chini,

atazishusha chini ardhini,

mpaka mavumbini kabisa.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 25:1-12

Laudă pentru eliberarea de sub opresiune

1O, Doamne, Tu ești Dumnezeul meu!

Te voi înălța și voi aduce mulțumiri Numelui Tău,

căci ai făcut lucruri minunate,

lucruri plănuite demult,

care s‑au împlinit cu credincioșie.

2Ai prefăcut cetatea într‑un morman de moloz,

citadela într‑o ruină.

Fortăreața străinilor nu mai este o cetate;

ea nu va mai fi niciodată rezidită.

3De aceea popoarele puternice Te vor slăvi;

cetățile neamurilor groaznice se vor teme de Tine.

4Căci Tu ai fost un refugiu pentru cel sărac,

un refugiu pentru cel nevoiaș în necazul său,

un adăpost în furtună

și o umbră în mijlocul caniculei,

atunci când suflarea celor groaznici

era ca furtuna împotriva unui zid,

5ca arșița soarelui într‑un loc uscat.

Tu aduci la tăcere zarva străinilor

și, așa cum căldura este domolită de umbra unui nor,

tot astfel și cântarea celor groaznici încetează.

6Domnul Oștirilor va pregăti

pe muntele acesta, pentru toate popoarele,

un ospăț cu cărnuri grase,

un ospăț cu vinuri bune –

cărnuri pline de măduvă

și vinuri limpezite.

7Pe muntele acesta El va nimici vălul

care acoperă toate popoarele,

învelitoarea care înfășoară toate neamurile.

8El va înghiți moartea pentru totdeauna.

Stăpânul Domn va șterge lacrimile de pe toate fețele

și va îndepărta de pe tot pământul disprețul poporului Său,

căci Domnul a vorbit.

9În ziua aceea se va zice:

„Iată, Acesta este Dumnezeul nostru.

Am nădăjduit în El, și El ne‑a mântuit.

Acesta este Domnul în Care am nădăjduit.

Să fim veseli și să ne bucurăm în mântuirea Sa!“

10Mâna Domnului se va odihni pe muntele acesta.

Moabiții însă vor fi călcați de El în picioare10 Sau: vor fi călcați în picioare acolo unde se află.,

așa cum este călcat în picioare paiul în bălegar.

11Își vor întinde mâinile în mijlocul lui,

cum își întinde înotătorul mâinile să înoate.

Mândria lor va fi doborâtă

în pofida îndemânării11 Sensul termenului ebraic este nesigur. mâinilor lor.

12El va dărâma fortificațiile înalte ale zidurilor tale,

le va doborî

și le va arunca la pământ,

chiar în țărână.