Hosea 4 – NEN & NTLR

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Hosea 4:1-19

Shtaka Dhidi Ya Israeli

14:1 Mit 10:21; 24:2; Mik 6:2; Isa 1:3; Ay 10:2; Yer 2:9; 7:28; 51:5; Hos 2:20Sikieni neno la Bwana, enyi Waisraeli,

kwa sababu Bwana analo shtaka

dhidi yenu ninyi mnaoishi katika nchi:

“Hakuna uaminifu, hakuna upendo,

hakuna kumjua Mungu katika nchi.

24:2 Isa 59:3; Hos 5:2; 6:2; 7:1; 11:12; Eze 22:2-9; 1Fal 21:16Kuna kulaani tu, uongo na uuaji,

wizi na uzinzi,

bila kuwa na mipaka,

nao umwagaji damu mmoja

baada ya mwingine.

34:3 Yer 4:25, 28; 9:10; Amo 8:8; Isa 15:6; 33:9; Sef 1:3Kwa sababu hii nchi huomboleza,

wote waishio ndani mwake wanadhoofika,

wanyama wa kondeni, ndege wa angani

na samaki wa baharini wanakufa.

44:4 Kum 17:12; Eze 3:26“Lakini mtu awaye yote na asilete shtaka,

mtu yeyote na asimlaumu mwenzake,

kwa maana watu wako ni kama wale

waletao mashtaka dhidi ya kuhani.

54:5 Eze 7:19; 14:7; Hos 2:2Unajikwaa usiku na mchana,

nao manabii hujikwaa pamoja nawe.

Kwa hiyo nitamwangamiza mama yako:

64:6 Mit 10:21; Hos 2:13; 8:1-12; Mal 2:7-8watu wangu wanaangamizwa

kwa kukosa maarifa,

“Kwa kuwa wewe umeyakataa maarifa,

mimi nami nitakukataa wewe

usiwe kuhani kwangu mimi;

kwa kuwa umeacha kuijali sheria ya Mungu wako

mimi nami sitawajali watoto wako.

74:7 Hab 2:16; Hos 9:11; 13:6Kadiri makuhani walivyoongezeka,

ndivyo walivyozidi kutenda dhambi dhidi yangu,

walibadilisha utukufu wao kwa kitu cha aibu.

84:8 Isa 56:11; Mik 3:11; Hos 14:1Hujilisha dhambi za watu wangu

na kupendezwa na uovu wao.

94:9 Isa 24:2; Yer 5:31; Hos 8:13; 10:10; 12:2Hata itakuwa: Kama walivyo watu,

ndivyo walivyo makuhani.

Nitawaadhibu wote wawili kwa ajili ya njia zao

na kuwalipa kwa matendo yao.

104:10 Mik 6:14; Isa 55:2; Hos 7:14; 9:17; Eze 22:9; Law 26:26“Watakula lakini hawatashiba;

watajiingiza katika ukahaba

lakini hawataongezeka,

kwa sababu wamemwacha Bwana

na kujiingiza wenyewe

114:11 Isa 28:7; Hos 5:4; Mit 20:1; Law 10:9; 1Sam 25:36katika ukahaba,

divai ya zamani na divai mpya,

ambavyo huondoa ufahamu

124:12 Yer 2:27; Ufu 17:2; Hab 2:19; Isa 44:20; Hes 15:39; Za 73:27wa watu wangu.

Hutaka shauri kutoka kwa sanamu ya mti

nao hujibiwa na fimbo ya mti.

Roho ya ukahaba imewapotosha,

hawana uaminifu kwa Mungu wao.

134:13 Isa 1:28; Hos 2:13; 10:9; Yer 2:20; Amo 7:17; Rum 1:28Wanatoa dhabihu juu ya vilele vya milima

na sadaka za kuteketezwa juu ya vilima,

chini ya mialoni, milibua na miela,

ambako kuna vivuli vizuri.

Kwa hiyo binti zenu wamegeukia ukahaba

na wake za wana wenu uzinzi.

144:14 Mwa 38:21; Hos 9:10; Mit 10:21“Sitawaadhibu binti zenu wakati

wanapogeukia ukahaba,

wala wake za wana wenu

wanapofanya uzinzi,

kwa sababu wanaume wenyewe huandamana na malaya

na kutambikia pamoja na makahaba

wa mahali pa kuabudia miungu:

watu wasiokuwa na ufahamu

wataangamia!

154:15 Hos 9:15; 12:11; Amo 4:4; Yos 7:2“Ingawa umefanya uzinzi, ee Israeli,

Yuda naye asije akawa na hatia.

“Usiende Gilgali,

usipande kwenda Beth-Aveni4:15 Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina lingine la Betheli kwa dhihaka.

Wala usiape,

‘Hakika kama Bwana aishivyo!’

164:16 Isa 5:17; 7:25; Kut 32:9; Yer 31:18Waisraeli ni wakaidi,

kama mtamba wa ngʼombe ambaye ni mkaidi.

Ni jinsi gani basi Bwana anaweza kuwachunga

kama wana-kondoo

katika shamba la majani?

174:17 Mt 15:14Efraimu amejiunga na sanamu,

ondokana naye!

184:18 Mik 3:11; 7:3Hata wakati wamemaliza vileo vyao

wanaendelea na ukahaba wao,

watawala wao hupenda sana

njia za aibu.

194:19 Hos 12:11; 13:15; Isa 1:29Kisulisuli kitawafagilia mbali

na dhabihu zao zitawaletea aibu.

Nouă Traducere În Limba Română

Osea 4:1-19

Domnul acuză poporul și pe preoți

1Ascultați Cuvântul Domnului, fii ai lui Israel,

căci Domnul are o acuză

împotriva locuitorilor țării:

„Nu există credincioșie, nu există bunătate1 Sau: dragoste; sau: loialitate.,

nu există cunoștință de Dumnezeu în țară!

2Fiecare jură strâmb2 Sau: blestemă., înșală, ucide,

fură și comite adulter.

Ei năpăstuiesc,

iar vărsările de sânge se țin lanț.

3De aceea țara va boci

și toți cei ce locuiesc în ea vor fi sleiți.

Vietățile câmpului, păsările cerului,

precum și peștii mării vor pieri.

4Dar nimeni să nu certe pe altcineva,

niciun om să nu acuze pe altul.

Poporul tău este asemenea celor

ce se ceartă cu un preot.

5Te vei împiedica ziua,

iar profetul se va împiedica

împreună cu tine noaptea.

O voi nimici pe mama ta.

6Poporul Meu este nimicit

din lipsă de cunoștință.

Pentru că ai respins cunoștința,

și Eu te resping ca preot al Meu!

Fiindcă ai uitat Legea Dumnezeului tău,

și Eu îți voi uita fiii!

7Cu cât s‑au înmulțit7 Sau: îmbogățit. preoții,

cu atât au păcătuit mai mult împotriva Mea.

Ei au dat slava lor în schimbul rușinii.

8Ei mănâncă păcatele8 Sau: jertfele pentru păcat. poporului Meu

și le savurează sufletul după nelegiuirea lui.

9Dar și preotul va avea aceeași soartă cu cea a poporului:

îi voi pedepsi pe amândoi după căile lor,

le voi răsplăti după faptele lor.

Idolatria lui Israel

10Vor mânca, dar nu se vor sătura,

se vor prostitua, dar nu se vor înmulți,

căci L‑au părăsit pe Domnul

și s‑au dedat 11la desfrânare,

la vin și la must,

care le iau mințile.

12Poporul Meu își întreabă bucata de lemn

și un băț îi sfătuiește12 Vezi Eze. 21:21.,

căci un duh de curvie îi duce în rătăcire.

Ei se prostituează, fiind nesupuși Dumnezeului lor.

13Aduc jertfe pe vârfurile munților

și ard tămâie pe dealuri,

sub stejari, plopi și terebinți,

căci umbra lor este plăcută.

De aceea fetele voastre se prostituează

și nurorile voastre comit adulter.

14Nu le voi pedepsi pe fetele voastre

când se prostituează,

și nici pe nurorile voastre

când comit adulter,

căci bărbații înșiși se retrag deoparte cu prostituatele

și aduc jertfe cu hierodulele14 Prostituatele sacre, care practicau prostituția în temple..

Un astfel de popor căruia îi lipsește discernământul

va ajunge la ruină.

15Dacă tu, Israel, te prostituezi,

măcar Iuda să nu se facă vinovat!

Nu vă duceți la Ghilgal,

nu vă suiți la Bet‑Aven15 Bet‑Aven înseamnă Casa nelegiuirii, făcând referire, în sens depreciativ, la Betel, care înseamnă Casa lui Dumnezeu.

și nu jurați cu: «Viu este Domnul

16Israel este încăpățânat

ca o vacă îndărătnică.

Deci cum o s‑o mai pască Domnul

ca pe un miel pe o pășune întinsă?

17Efraim17 Prin Efraim se înțelege Israel, Regatul de Nord [peste tot în carte]. s‑a unit cu idolii;

lăsați‑l în pace!

18Când băutura lor s‑a sfârșit,18 Sau: O ceată de bețivi.

se prostituează neîncetat.

Conducătorii18 Lit.: Scuturile. lui iubesc mult rușinea18 Sensul versului este nesigur. Sau Ei iubesc rușinea mai mult decât slava..

19Un vânt îi va înfășura cu aripile lui,

și ei vor fi făcuți de rușine

din cauza jertfelor lor.