Shtaka Dhidi Ya Israeli
14:1 Mit 10:21; 24:2; Mik 6:2; Isa 1:3; Ay 10:2; Yer 2:9; 7:28; 51:5; Hos 2:20Sikieni neno la Bwana, enyi Waisraeli,
kwa sababu Bwana analo shtaka
dhidi yenu ninyi mnaoishi katika nchi:
“Hakuna uaminifu, hakuna upendo,
hakuna kumjua Mungu katika nchi.
24:2 Isa 59:3; Hos 5:2; 6:2; 7:1; 11:12; Eze 22:2-9; 1Fal 21:16Kuna kulaani tu, uongo na uuaji,
wizi na uzinzi,
bila kuwa na mipaka,
nao umwagaji damu mmoja
baada ya mwingine.
34:3 Yer 4:25, 28; 9:10; Amo 8:8; Isa 15:6; 33:9; Sef 1:3Kwa sababu hii nchi huomboleza,
wote waishio ndani mwake wanadhoofika,
wanyama wa kondeni, ndege wa angani
na samaki wa baharini wanakufa.
44:4 Kum 17:12; Eze 3:26“Lakini mtu awaye yote na asilete shtaka,
mtu yeyote na asimlaumu mwenzake,
kwa maana watu wako ni kama wale
waletao mashtaka dhidi ya kuhani.
54:5 Eze 7:19; 14:7; Hos 2:2Unajikwaa usiku na mchana,
nao manabii hujikwaa pamoja nawe.
Kwa hiyo nitamwangamiza mama yako:
64:6 Mit 10:21; Hos 2:13; 8:1-12; Mal 2:7-8watu wangu wanaangamizwa
kwa kukosa maarifa,
“Kwa kuwa wewe umeyakataa maarifa,
mimi nami nitakukataa wewe
usiwe kuhani kwangu mimi;
kwa kuwa umeacha kuijali sheria ya Mungu wako
mimi nami sitawajali watoto wako.
74:7 Hab 2:16; Hos 9:11; 13:6Kadiri makuhani walivyoongezeka,
ndivyo walivyozidi kutenda dhambi dhidi yangu,
walibadilisha utukufu wao kwa kitu cha aibu.
84:8 Isa 56:11; Mik 3:11; Hos 14:1Hujilisha dhambi za watu wangu
na kupendezwa na uovu wao.
94:9 Isa 24:2; Yer 5:31; Hos 8:13; 10:10; 12:2Hata itakuwa: Kama walivyo watu,
ndivyo walivyo makuhani.
Nitawaadhibu wote wawili kwa ajili ya njia zao
na kuwalipa kwa matendo yao.
104:10 Mik 6:14; Isa 55:2; Hos 7:14; 9:17; Eze 22:9; Law 26:26“Watakula lakini hawatashiba;
watajiingiza katika ukahaba
lakini hawataongezeka,
kwa sababu wamemwacha Bwana
na kujiingiza wenyewe
114:11 Isa 28:7; Hos 5:4; Mit 20:1; Law 10:9; 1Sam 25:36katika ukahaba,
divai ya zamani na divai mpya,
ambavyo huondoa ufahamu
124:12 Yer 2:27; Ufu 17:2; Hab 2:19; Isa 44:20; Hes 15:39; Za 73:27wa watu wangu.
Hutaka shauri kutoka kwa sanamu ya mti
nao hujibiwa na fimbo ya mti.
Roho ya ukahaba imewapotosha,
hawana uaminifu kwa Mungu wao.
134:13 Isa 1:28; Hos 2:13; 10:9; Yer 2:20; Amo 7:17; Rum 1:28Wanatoa dhabihu juu ya vilele vya milima
na sadaka za kuteketezwa juu ya vilima,
chini ya mialoni, milibua na miela,
ambako kuna vivuli vizuri.
Kwa hiyo binti zenu wamegeukia ukahaba
na wake za wana wenu uzinzi.
144:14 Mwa 38:21; Hos 9:10; Mit 10:21“Sitawaadhibu binti zenu wakati
wanapogeukia ukahaba,
wala wake za wana wenu
wanapofanya uzinzi,
kwa sababu wanaume wenyewe huandamana na malaya
na kutambikia pamoja na makahaba
wa mahali pa kuabudia miungu:
watu wasiokuwa na ufahamu
wataangamia!
154:15 Hos 9:15; 12:11; Amo 4:4; Yos 7:2“Ingawa umefanya uzinzi, ee Israeli,
Yuda naye asije akawa na hatia.
“Usiende Gilgali,
usipande kwenda Beth-Aveni4:15 Beth-Aveni maana yake Nyumba ya Ubatili (au Uovu), jina lingine la Betheli kwa dhihaka.
Wala usiape,
‘Hakika kama Bwana aishivyo!’
164:16 Isa 5:17; 7:25; Kut 32:9; Yer 31:18Waisraeli ni wakaidi,
kama mtamba wa ngʼombe ambaye ni mkaidi.
Ni jinsi gani basi Bwana anaweza kuwachunga
kama wana-kondoo
katika shamba la majani?
174:17 Mt 15:14Efraimu amejiunga na sanamu,
ondokana naye!
184:18 Mik 3:11; 7:3Hata wakati wamemaliza vileo vyao
wanaendelea na ukahaba wao,
watawala wao hupenda sana
njia za aibu.
194:19 Hos 12:11; 13:15; Isa 1:29Kisulisuli kitawafagilia mbali
na dhabihu zao zitawaletea aibu.
Wɔbɔ Israel Kwaadu
1Montie Awurade asɛm, mo Israelfoɔ
ɛfiri sɛ Awurade wɔ kwaadu de bɔ
mo a mote asase no so:
“Nokorɛ, ɔdɔ, anaa Onyankopɔn ho nimdeɛ nni asase no so.
2Nnome nko ara, atorɔtwa ne awudie,
korɔnobɔ, ne awaresɛeɛ
na moyɛ ma ɛtra so,
na mogyahwiegu ba ntoasoɔ ntoasoɔ.
3Yei enti asase no di awerɛhoɔ
na wɔn a ɛte so nyinaa wuwu;
ewiram mmoa, ewiem nnomaa
ne ɛpo mu nam rewuwu.
4“Mma obiara mmɔ kwaadu,
mma obiara mmɔ ɔfoforɔ soboɔ.
Na mmom, mo asɔfoɔ
mo na me ne mo anya.
5Mosunti awia ne anadwo,
na adiyifoɔ no ne mo sunti.
Ɛno enti mɛsɛe mo ɔman.
6Nimdeɛ a me nkurɔfoɔ nni enti wɔresɛe.
“Sɛ moapo nimdeɛ enti,
me nso mapo mo sɛ mʼasɔfoɔ;
sɛ moabu moani agu mo Onyankopɔn mmara so enti,
me nso mabu mʼani agu mo mma so.
7Asɔfoɔ no redɔɔso no
na bɔne a ɛboro soɔ na wɔyɛ tia me.
Wɔde wɔn Animuonyam asesa deɛ ɛyɛ animguaseɛ.
8Wɔdidi me nkurɔfoɔ bɔne ho
ɛno enti wɔn ani gye atirimuɔdensɛm ho.
9Sɛdeɛ nnipa no teɛ no, saa ara na asɔfoɔ no nso teɛ.
Metwe wɔn mmienu aso wɔ wɔn akwan ho
na matua wɔn wɔn nneyɛeɛ so ka.
10“Wɔbɛdidi, nanso wɔremmee.
Wɔbɛbɔ adwaman, nanso wɔrennɔre,
ɛfiri sɛ, wɔagya Awurade hɔ,
de wɔn ho ama 11adwamammɔ,
nsã dada ne foforɔ,
a ɛma me nkurɔfoɔ
12nteaseɛ tu yera.
Wɔkɔ abisa wɔ ahoni a wɔde nnua asene nkyɛn
na duasin bi ama wɔn mmuaeɛ.
Adwamammɔ honhom rema wɔn ayera ɛkwan;
wɔnni wɔn Onyankopɔn nokorɛ.
13Wɔbɔ afɔdeɛ wɔ mmepɔ atifi
na wɔhye afɔrebɔdeɛ wɔ nkokoɔ so:
odum, duafufuo ne odupɔn ase,
deɛ onwunu yɛ fɔmm hɔ.
Ɛno enti, wo mmammaa dane adwamammɔfoɔ
na mo nsenom mmaa nso yɛ awaresɛefoɔ.
14“Merentwe mo mmammaa aso
sɛ wɔadane adwamanfoɔ,
anaa mo nsenom mmaa aso
sɛ wɔasɛe awadeɛ.
Ɛfiri sɛ, mo mmarima, mo nso mote saa ara.
Mo ne baasifoɔ ne abosomfieso adwamanfoɔ
di hwebom.
Nnipa a wɔnni nteaseɛ bɛkɔ ɔsɛeɛ mu!
15“Ɛwom sɛ woyɛ ɔwaresɛefoɔ deɛ, Ao Israel,
nanso, mma Yuda nni ho fɔ.
“Nkɔ Gilgal;
na ɛmforo nkɔ Bet Awen.
Na nnka ntam sɛ, ‘Sɛ Awurade te ase yi!’
16Israelfoɔ yɛ asoɔdenfoɔ
te sɛ, nantwie ba a ɔyɛ asowuiɛ
ɛbɛyɛ dɛn na Awurade ahwɛ wɔn so
sɛ nnwammaa a wɔwɔ adidibea?
17Efraim de ne ho abɔ ahoni;
Gyaa no!
18Sɛ wɔn nsã sa koraa a,
wɔtoa wɔn adwamammɔ so;
wɔn sodifoɔ ani gye aniwudeɛ ho yie.
19Ntwaho mframa bɛpra wɔn akɔ,
na wɔn afɔrebɔ de animguaseɛ bɛbrɛ wɔn.