Ayubu 3 – NEN & CARSA

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Ayubu 3:1-26

Sehemu Ya Pili: Mazungumzo Ya Ayubu Na Rafiki Zake Watatu

(Ayubu 3–31)

Hotuba Ya Kwanza Ya Ayubu

Ayubu Anazungumza

13:1 Yer 15:10; 20:14Baada ya jambo hili, Ayubu akafumbua kinywa chake na kuilaani siku ya kuzaliwa kwake.

2Kisha akasema:

33:3 Mhu 6:3; Ay 10:18-19; Yer 15:10; Ay 3:11, 16; Mit 26:24“Siku ya kuzaliwa kwangu na ipotelee mbali,

nao usiku ule iliposemekana,

‘Mtoto wa kiume amezaliwa!’

4Siku ile na iwe giza;

Mungu juu na asiiangalie;

nayo nuru isiiangazie.

53:5 Za 44:19; Yer 13:16; Ay 16:16; Isa 9:2; Za 23:4; Mt 4:16; Lk 1:79; Mhu 4:2Giza na kivuli kikuu kiikalie tena;

wingu na likae juu yake;

weusi na uifunike nuru yake.

63:6 Ay 23:17; 30:26; Za 20:5; 33:3; 65:13; Isa 26:19Usiku ule na ushikwe na giza kuu;

usihesabiwe katika siku za mwaka,

wala usihesabiwe katika siku za mwezi wowote.

73:7 Za 20:5; 33:3; Isa 26:19; Yer 51:48Usiku ule na uwe tasa;

sauti ya furaha na isisikike ndani yake.

83:8 Yer 9:17Wale wazilaanio siku wailaani hiyo siku,

wale walio tayari kumwamsha Lewiathani.3:8 Lewiathani ni mnyama mkubwa wa baharini mwenye magamba anayefanana na joka kubwa, mwenye umbo la kutisha, asiyeweza kuvuliwa.

93:9 Ay 41:18; Hab 3:4Nyota zake za alfajiri na ziwe giza;

nao ungojee mwanga bila mafanikio,

wala usiuone mwonzi wa kwanza

wa mapambazuko,

10kwa sababu huo usiku haukunifungia

mlango wa tumbo la mama yangu,

ili kuyaficha macho yangu

kutokana na taabu.

113:11 Ay 3:3“Kwa nini sikuangamia wakati wa kuzaliwa?

Kwa nini sikufa nilipokuwa ninatoka tumboni?

123:12 Mwa 30:3; 48:12; Isa 66:12Kwa nini pakawa na magoti ya kunipokea

na matiti ili nipate kunyonyeshwa?

133:13 Ay 17:13; 30:23; 3:17; 7:8-10, 21; 3:19; 14:10-12; Za 139:11; Isa 8:22Kwa maana sasa ningekuwa nimepumzika kwa amani.

Ningekuwa nimelala na kupumzika

143:14 Isa 14:9; Eze 32:28-32; Yer 51:37; Nah 3:7; Ay 9:24; 12:17; 15:28pamoja na wafalme na washauri wa dunia,

waliojijengea mahali ambapo sasa ni magofu,

153:15 Ay 12:21; 15:29; 20:10; 27:17; Mit 13:22; Sef 1:11; Isa 45:1; Za 49:16-17; 45:1; Mit 13:22pamoja na watawala waliokuwa na dhahabu,

waliozijaza nyumba zao kwa fedha.

163:16 Mhu 6:3; 4:3; Za 58:8; 71:6Au kwa nini sikufichwa ardhini kama mtoto aliyezaliwa mfu,

kama mtoto mchanga ambaye kamwe hakuuona mwanga?

173:17 Ay 3:26; 30:26; 17:16; Mhu 4:2; Isa 14:3Huko waovu huacha kusumbua

na huko waliochoka hupumzika.

183:18 Ay 38:7; 39:7; Isa 51:14; Mwa 15:13Wafungwa nao hufurahia utulivu wao,

hawasikii tena sauti ya kukemea ya kiongozi wa watumwa.

193:19 Ay 9:22; 17:16; 21:33; 24:24; 30:23; Mhu 12:5Wadogo na wakubwa wamo humo,

na mtumwa ameachiwa huru kutoka kwa bwana wake.

203:20 Yer 20:18; Eze 27:30-31; 1Sam 1:10“Mbona nuru inawaangazia wale walio taabuni,

na hao wenye uchungu kupewa uhai,

213:21 Ufu 9:6; Mit 2:4; Za 119:127wale wanaotamani kifo ambacho hakiji,

wale watafutao kufa zaidi ya kutafuta hazina iliyofichwa,

223:22 Ay 7:16; Mhu 4:3; Yer 8:3ambao hujawa na furaha,

na hushangilia wafikapo kaburini?

233:23 Mao 2:4; 3:7; Hos 2:6; Mt 4:19; Isa 59:10; Yer 13:16; 23:12; Ay 6:4; 16:13; Za 88:8Kwa nini uhai hupewa mtu

ambaye njia yake imefichika,

ambaye Mungu amemzungushia boma?

243:24 Ay 33:20; Mao 2:12; 1Sam 1:15; Isa 35:10; 53:12; Za 6:6; 22:1; 32:3; 107:18Kwa maana kulia kwangu kwa uchungu kwanijia badala ya chakula;

kusononeka kwangu kunamwagika kama maji.

253:25 Hos 13:3; Ay 7:9; 30:15; 9:28; Mwa 42:36Lile nililokuwa naliogopa limenijia;

lile nililokuwa ninalihofia limenipata.

263:26 Dan 4:5; Mt 11:28; Isa 48:22; Yn 14:27Sina amani, wala utulivu;

sina pumziko, bali taabu tu.”

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Аюб 3:1-26

Аюб проклинает день своего рождения

1После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет. 2Он сказал:

3– Пусть сгинет день, когда я родился,

и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!»

4Пусть тот день станет тьмой;

пусть Аллах3:4 Аллах – на языке оригинала: «Элоах» – слово, родственное арабскому «Аллах». Это имя Всевышнего часто встречается в этой книге. См. приложение V. на небесах не вспомнит о нём,

и пусть свет в тот день не сияет.

5Пусть он достанется мраку и мгле;

пусть будет затянут тучей,

пусть тьма его свет затмит.

6Пусть той ночью владеет тьма;

пусть не сочтётся она в днях года

и не войдёт ни в один из месяцев.

7Пусть та ночь будет бесплодной

и не раздастся в ней крик радости.

8Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни3:8 Или: «море».,

пусть они разбудят левиафана3:8 Левиафан – морское чудовище, символ враждебных Аллаху сил. См. пояснительный словарь. Аюб призывает чародеев пробудить Левиафана, чтобы тот проглотил ночь его зачатия и день его рождения..

9Пусть померкнут звёзды на её заре;

пусть ждёт она утра и не дождётся,

не увидит первых лучей рассвета

10за то, что допустила моё зачатие

и не скрыла от моих глаз горе.

11Почему не погиб я при родах

и не умер сразу же после рождения?

12Зачем меня держали на коленях3:12 Речь может идти о коленях либо матери, кормящей своего младенца, либо отца или деда, которые, по древнему обычаю, брали на колени новорождённого, этим признавая его своим потомком и членом семьи (см. Нач. 50:23).

и вскармливали грудью?

13Я лежал бы сейчас в мире,

спал бы себе спокойно

14среди царей и мудрецов земли,

которые строили себе то, что ныне в руинах,

15среди правителей, у которых было золото

и которые свои дома наполнили серебром.

16Почему не зарыли меня как мертворождённого,

как младенца, который не увидел света?

17Там прекращается суета неправедных

и утомлённые находят покой.

18Там отдыхают вместе пленники

и не слышат криков смотрителя.

19Там и малый, и великий равны

и раб свободен перед господином.

20На что дан страдальцу свет

и жизнь – тому, чья душа скорбит,

21тому, кто ждёт смерти, но она не идёт,

даже если он ищет её усердней, чем клад,

22тому, кто с радостью и ликованием

обрёл бы могилу?

23Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт,

тому, перед кем поставил преграду Аллах?

24Вздохи мои вместо еды;

льются стоны мои, как вода.

25Чего я боялся, то и произошло;

чего страшился, то со мной и случилось.

26Нет мне ни мира, ни покоя;

нет мне отдыха, настала смута.