Hotuba Ya Tisa Ya Ayubu
Ayubu Anajibu: Utukufu Wa Mungu Hauchunguziki
1Kisha Ayubu akajibu:
226:2 Ay 6:12; 4:3; Za 71:9; Mit 25:11“Tazama jinsi ulivyomsaidia mtu asiye na uwezo!
Jinsi ulivyouokoa mkono ulio dhaifu!
326:3 Ay 34:35Ni shauri gani ulilompa yeye asiye na hekima?
Nayo ni busara gani kubwa uliyoonyesha!
426:4 1Fal 22:24Ni nani aliyekusaidia kutamka maneno hayo?
Nayo ni roho ya nani iliyosema kutoka kinywani mwako?
526:5 Za 88:10; Isa 14:9“Wafu wako katika maumivu makuu,
wale walio chini ya maji na wale waishio ndani yake.
626:6 Za 139:8; Mit 15:11; Ebr 4:13; Amo 9:2Mauti26:6 Yaani Kuzimu; Kiebrania ni Sheol. iko wazi mbele za Mungu;
Uharibifu26:6 Kwa Kiebrania ni Abadon. haukufunikwa.
726:7 Ay 9:826:7 Ay 8:22; 31:35Hutandaza anga la kaskazini mahali patupu;
naye huiningʼiniza dunia mahali pasipo na kitu.
826:8 Mit 30:4; Za 147:8Huyafungia maji kwenye mawingu yake,
hata hivyo mawingu hayapasuki kwa uzito wake.
926:9 2Sam 22:10; Za 97:2Huufunika uso wa mwezi mpevu,
akitandaza mawingu juu yake.
1026:10 Mit 8:27; Isa 40:22; Ay 28:3Amechora mstari wa upeo juu ya uso wa maji,
ameweka mpaka wa nuru na giza.
1126:11 2Sam 22:8Nguzo za mbingu nazo zatetemeka,
zinatishika anapozikemea.
1226:12 Isa 51:15; Kut 14:21; Yer 31:35; Ay 12:13; Kut 14:21; Ay 12:13; 9:13Kwa nguvu zake aliisukasuka bahari;
kwa hekima yake alimkata Rahabu26:12 Rahabu hapa ni fumbo la kumaanisha Lewiathani, mnyama mkubwa wa baharini mwenye magamba anayefanana na joka kubwa, mwenye umbo la kutisha, asiyeweza kuvuliwa. vipande vipande.
1326:13 Za 33:6; Isa 27:1Aliisafisha anga kwa pumzi yake;
kwa mkono wake alimchoma joka aendaye mbio.
1426:14 Ay 9:6; 36:29Haya ni mambo madogo tu katika matendo yake;
tazama jinsi ulivyo mdogo mnongʼono tunaousikia kumhusu!
Ni nani basi awezaye kuelewa
ngurumo za nguvu zake?”
Jó
1Então Jó respondeu:
2“Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido!
Que socorro você prestou ao braço frágil!
3Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio,
e que grande sabedoria você revelou!
4Quem o ajudou a proferir essas palavras,
e por meio de que espírito você falou?
5“Os mortos estão em grande angústia
sob as águas, e com eles sofrem os que nelas vivem.
6Nu está o Sheol26.6 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, pó ou morte. diante de Deus,
e nada encobre a Destruição26.6 Hebraico: Abadom..
7Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio;
suspende a terra sobre o nada.
8Envolve as águas em suas nuvens,
e estas não se rompem sob o peso delas.
9Ele cobre a face da lua cheia
estendendo sobre ela as suas nuvens.
10Traça o horizonte sobre a superfície das águas
para servir de limite entre a luz e as trevas.
11As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas
diante da sua repreensão.
12Com seu poder agitou violentamente o mar;
com sua sabedoria despedaçou o Monstro dos Mares26.12 Hebraico: Raabe. Veja Sl 89.10 e Is 51.9..
13Com seu sopro os céus ficaram límpidos;
sua mão feriu a serpente arisca.
14E isso tudo é apenas a borda de suas obras!
Um suave sussurro é o que ouvimos dele.
Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder?”