Proverbios 17 – NVI & BDS

Nueva Versión Internacional

Proverbios 17:1-28

1Más vale comer pan duro donde hay concordia

que hacer banquete17:1 banquete. Lit. sacrificios. donde hay discordia.

2El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza,

y compartirá la herencia con los otros hermanos.

3En el crisol se prueba la plata

y en el horno se prueba el oro,

pero los corazones los prueba el Señor.

4El malvado hace caso a los labios impíos

y el mentiroso presta oído a la lengua maliciosa.

5El que se burla del pobre ofende a su Creador;

el que se alegra de la calamidad no quedará sin castigo.

6La corona del anciano son sus nietos;

el orgullo de los hijos son sus padres.

7No va bien con los necios el lenguaje refinado

ni con los gobernantes, la mentira.

8El soborno es como una piedra valiosa para quien lo ofrece;

piensa que dondequiera que vaya tendrá éxito.

9El que perdona la ofensa cultiva el amor;

el que insiste en la ofensa divide a los amigos.

10Penetra más un regaño en el hombre prudente

que cien latigazos en el obstinado.

11El revoltoso siempre anda buscando pleitos,

pero se las verá con un mensajero cruel.

12Más vale toparse con una osa a la que le quitaron los cachorros

que con un necio empecinado en su necedad.

13El mal nunca se apartará

de la familia de aquel que devuelve mal por bien.

14Iniciar una pelea es romper una represa;

vale más retirarse que comenzarla.

15Absolver al culpable y condenar al inocente

son dos cosas que el Señor aborrece.

16¿De qué le sirve al necio poseer dinero?

¿Podrá adquirir sabiduría si no tiene entendimiento?17:16 entendimiento. Lit. corazón. En la Biblia, corazón se usa para designar el asiento de las emociones, pensamientos y voluntad, es decir, el proceso de toma de decisiones del ser humano.

17En todo tiempo ama el amigo;

para ayudar en la adversidad nació el hermano.

18El hombre falto de juicio se compromete por otros

y sale fiador de su prójimo.

19Al que le gusta pecar, le gusta pelear;

el que abre mucho la boca busca que se la rompan.17:19 el que abre … se la rompan. Lit. el que abre su puerta busca destrucción.

20El de corazón perverso jamás prospera;

el de lengua engañosa caerá en desgracia.

21Engendrar a un hijo necio es causa de pesar;

ser padre de un necio no es ninguna alegría.

22El corazón alegre es un buen remedio,

pero el ánimo decaído seca los huesos.

23El malvado acepta soborno en secreto,

con lo que tuerce el curso de la justicia.

24La meta del prudente es la sabiduría;

el necio divaga contemplando vanos horizontes.17:24 el necio … horizontes. Lit. y los ojos del necio en los confines de la tierra.

25El hijo necio irrita a su padre

y causa amargura a su madre.

26No está bien castigar al inocente

ni azotar por su rectitud a gente honorable.

27El que es entendido refrena sus palabras;

el que es prudente controla sus impulsos.

28Hasta un necio pasa por sabio si guarda silencio;

se le considera prudente, si cierra la boca.

La Bible du Semeur

Proverbes 17:1-28

1Mieux vaut n’avoir qu’un croûton de pain sec et vivre dans la tranquillité

que dans une maison où l’on festoie beaucoup tout en se querellant.

2Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne

et recevra sa part d’héritage avec les frères.

3Le creuset épure l’argent, et le four l’or,

mais les cœurs, c’est l’Eternel qui les éprouve.

4Qui fait le mal écoute les propos des gens malfaisants,

et le menteur prête l’oreille aux langues malveillantes.

5Se moquer du pauvre c’est outrager son Créateur,

qui se réjouit du malheur d’autrui ne restera pas impuni.

6La couronne des vieillards, ce sont leurs petits-enfants,

et la fierté des fils, ce sont leurs pères.

7Un langage distingué ne convient pas à l’insensé,

combien moins le mensonge à un homme de haut rang.

8Dans l’esprit de ceux qui l’utilisent, le pot-de-vin agit comme une pierre magique :

quoi qu’ils entreprennent, il doit leur assurer le succès.

9Qui veut se faire aimer, pardonne les torts qu’il a subis :

les rappeler divise les amis.

10Un reproche a plus d’effet sur un homme avisé

que cent coups de bâton administrés à un insensé.

11Le méchant ne recherche que la rébellion,

mais c’est un messager sans pitié qui sera envoyé contre lui.

12Mieux vaut tomber sur une ourse privée de ses petits

que de rencontrer un insensé en proie à sa folie17.12 Voir 2 S 17.8 ; Os 13.8..

13Si quelqu’un rend le mal pour le bien,

le malheur ne quittera plus sa demeure.

14Commencer une querelle, c’est ouvrir une brèche dans une digue,

c’est pourquoi : abandonne la partie avant qu’éclate la dispute.

15Qui acquitte le coupable, qui condamne le juste,

sont tous deux en horreur à l’Eternel.

16A quoi sert l’argent dans les mains d’un insensé ?

Peut-il acheter la sagesse quand il n’a pas de bon sens ?

17Un ami aime en tout temps

et le frère est né pour le jour où l’on se trouve dans l’adversité.

18Seul un homme dépourvu d’intelligence s’engage17.18 Voir 6.1 et note.

et se porte garant des dettes d’autrui.

19Aimer les querelles, c’est aimer le péché ;

qui fait l’important17.19 En hébreu : qui surélève sa porte, par orgueil, soit pour avoir une maison plus grande que les autres, soit, au figuré, pour s’élever au-dessus des autres., cherche sa ruine.

20L’homme au cœur tortueux ne trouvera pas le bonheur,

qui manie une langue perfide tombera dans le malheur.

21Qui donne naissance à un fils insensé en aura du chagrin,

et le père d’un sot n’aura pas de quoi se réjouir.

22Un cœur joyeux est un excellent remède,

mais l’esprit déprimé mine la santé.

23L’homme corrompu accepte des cadeaux sous le manteau

pour fausser le cours de la justice.

24L’homme avisé a les yeux fixés sur la sagesse,

mais les regards de l’insensé se portent au bout du monde.

25Un fils insensé fait le chagrin de son père

et rend la vie amère à celle qui l’a enfanté.

26Il n’est pas bon de faire payer au juste une amende

ni de frapper de nobles dirigeants à l’encontre du droit.

27L’homme qui a de bonnes connaissances limite ses paroles,

qui garde son sang-froid est intelligent.

28Le sot lui-même passe pour sage s’il sait se taire ;

qui tient sa bouche close est intelligent.