Números 13 – NVI & CCBT

Nueva Versión Internacional

Números 13:1-33

Los israelitas exploran Canaán

1El Señor dijo a Moisés: 2«Envía a algunos de tus hombres a explorar la tierra de Canaán que estoy por entregar a los israelitas. De cada tribu enviarás a un líder que la represente».

3De acuerdo con la orden del Señor, Moisés los envió desde el desierto de Parán. Todos ellos eran jefes en Israel.

4Estos son sus nombres:

Samúa, hijo de Zacur, de la tribu de Rubén;

5Safat, hijo de Horí, de la tribu de Simeón;

6Caleb, hijo de Jefone, de la tribu de Judá;

7Igal, hijo de José, de la tribu de Isacar;

8Oseas, hijo de Nun, de la tribu de Efraín;

9Palti, hijo de Rafú, de la tribu de Benjamín;

10Gadiel, hijo de Sodi, de la tribu de Zabulón;

11Gadí, hijo de Susi, de la tribu de Manasés (una de las tribus de José);

12Amiel, hijo de Guemalí, de la tribu de Dan;

13Setur, hijo de Micael, de la tribu de Aser;

14Najbí, hijo de Vapsi, de la tribu de Neftalí;

15Geuel, hijo de Maquí, de la tribu de Gad.

16Estos son los nombres de los líderes que Moisés envió a explorar la tierra. A Oseas, hijo de Nun, Moisés le cambió el nombre y le puso Josué.

17Cuando Moisés los envió a explorar la tierra de Canaán, les dijo: «Suban por el Néguev, hasta llegar a la montaña. 18Exploren el país y fíjense cómo son sus habitantes, si son fuertes o débiles, muchos o pocos. 19Averigüen si la tierra en que viven es buena o mala y si sus ciudades son abiertas o amuralladas. 20Examinen el terreno y vean si es fértil o estéril y si tiene árboles o no. ¡Adelante! Traigan algunos frutos del país».

Esa era la temporada en que maduran las primeras uvas.

21Los doce hombres se fueron y exploraron la tierra, desde el desierto de Zin hasta Rejob, cerca de Lebó Jamat.13:21 Lebó Jamat. Alt. la entrada de Jamat. 22Subieron por el Néguev y llegaron a Hebrón, donde vivían Ajimán, Sesay y Talmay, descendientes de Anac. (Hebrón había sido fundada siete años antes que la ciudad egipcia de Zoán). 23Cuando llegaron al valle del arroyo Escol,13:23 En hebreo, Escol significa racimo; también en v. 24. cortaron una rama que tenía un solo racimo de uvas y entre dos lo llevaron colgado de una vara. También cortaron granadas e higos. 24Por el racimo que estos israelitas cortaron, a ese lugar se le llamó valle de Escol. 25Al cabo de cuarenta días los doce hombres regresaron de explorar aquella tierra.

Informe de los exploradores

26Volvieron a Cades, en el desierto de Parán, que era donde estaban Moisés, Aarón y toda la comunidad israelita; presentaron a todos ellos un informe y les mostraron los frutos de esa tierra. 27Este fue el informe:

—Fuimos al país al que nos enviaste, ¡y por cierto que allí abundan la leche y la miel! Aquí pueden ver sus frutos. 28Pero el pueblo que allí habita es poderoso, sus ciudades son enormes y están fortificadas. Hasta vimos anaquitas allí. 29Los amalecitas habitan el Néguev; los hititas, jebuseos y amorreos viven en la montaña, y los cananeos ocupan la zona costera y la ribera del río Jordán.

30Caleb hizo callar al pueblo ante Moisés y dijo:

—Subamos a conquistar esa tierra. Estoy seguro de que podremos hacerlo.

31Pero los que habían ido con él respondieron:

—No podremos combatir contra esa gente. ¡Son más fuertes que nosotros!

32Y comenzaron a esparcir entre los israelitas falsos rumores acerca de la tierra que habían explorado. Decían:

—La tierra que hemos explorado se traga a sus habitantes, y los hombres que allí vimos son enormes. 33¡Hasta vimos a los gigantes13:33 Lit. nefilim. Término que en hebreo se refiere a hombres valientes o poderosos. Véase Gn 6:4. anaquitas! Comparados con ellos, parecíamos langostas y así nos veían ellos a nosotros.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

民數記 13:1-33

打探迦南

1耶和華對摩西說: 2「你要派十二位首領,每個支派一位,去打探我要賜給以色列人的迦南。」 3摩西就按耶和華的吩咐,從巴蘭曠野派出了十二位首領。 4他們的名字如下:呂便支派撒刻的兒子沙姆亞5西緬支派何利的兒子沙法6猶大支派耶孚尼的兒子迦勒7以薩迦支派約色的兒子以迦8以法蓮支派的兒子何西阿9便雅憫支派拉孚的兒子帕提10西布倫支派梭底的兒子迦疊11約瑟的子孫、瑪拿西支派穌西的兒子迦底12支派基瑪利的兒子亞米利13亞設支派米迦勒的兒子西帖14拿弗他利支派縛西的兒子拿比15迦得支派瑪基的兒子臼利16以上是摩西派去打探迦南的人,他稱的兒子何西阿約書亞

17摩西派他們去打探迦南,並囑咐說:「你們先去南地,然後再進山區, 18打探那地方,看看那裡的居民是強是弱,是多是少; 19那地方是好是壞,人們住的是堅固的城池還是不設防的營地; 20土地是肥沃還是貧瘠,有沒有樹木。儘量帶些當地的果子回來。」當時是葡萄初熟的季節。

21於是,他們從曠野一直打探到哈馬口附近的利合22他們經南地到達希伯崙希伯崙城比埃及鎖安城還要早建七年,那裡住著亞衲人的子孫亞希幔示篩撻買23他們來到以實各谷,在那裡砍下一根葡萄枝,上面有一串葡萄,由兩個人用杠子抬著,又採了一些石榴和無花果。 24因為他們在那裡砍了一串葡萄,所以就稱那地方為以實各13·24 以實各」意思是「一串」。谷。

25過了四十天,他們打探完畢,返回營地。 26他們來到巴蘭曠野的加低斯摩西亞倫以色列全體會眾彙報,把當地的果子給大家看。 27他們對摩西說:「我們照你的指示打探了那地方,果然是奶蜜之鄉,這些都是那裡的果子。 28但那裡的居民很強悍,城邑又大又堅固。我們在那裡還見到亞衲人的子孫。 29亞瑪力人住在南地,人、耶布斯人和亞摩利人住在山區,迦南人住在海邊和約旦河沿岸。」 30迦勒讓站在摩西面前的民眾安靜,然後說:「我們立刻去佔領那地方吧!我們必能取勝。」 31跟他一起去打探的人卻說:「我們不能去攻打那些人,他們比我們強大。」 32他們還危言聳聽,說:「我們去打探的地方是吞吃居民之地,我們看見的人個個身材高大。 33我們在那裡看見了亞衲人的子孫,他們是巨人的後裔,我們跟他們相比就像蚱蜢,他們看我們也像蚱蜢。」