Ezequiel 41 – NVI & HLGN

Nueva Versión Internacional

Ezequiel 41:1-26

1Luego él me llevó a la nave central y midió los pilares, los cuales tenían seis codos de un lado y seis codos41:1 Es decir, aprox. 3.15 m. Esta medida se conocía como codo largo, que consistía de 45 cm más 7.5 cm de un palmo menor. En el resto de este capítulo, así como en los capítulos del 40 al 48, esa será la medida de longitud usada. del otro. 2El ancho de la entrada era de diez codos y cada una de las paredes laterales medía cinco codos de ancho. También midió la nave central; esta medía cuarenta codos de largo por veinte de ancho.

3Después entró en el santuario interior y midió los pilares de la entrada, los cuales eran de dos codos de ancho cada uno. La entrada medía seis codos de ancho y las paredes laterales de la entrada medían siete codos. 4Después midió la longitud del santuario interior, hacia el lado del Lugar Santo, que era de veinte codos de largo; su anchura era de la misma medida. Entonces me dijo: «Este es el Lugar Santísimo».

5Luego midió el muro del Templo que era de seis codos de espesor. Las cámaras alrededor del Templo medían cuatro codos de fondo. 6Estas cámaras laterales estaban puestas una sobre otra, formando tres pisos. En cada piso había treinta salas. Alrededor de todo el muro del Templo había soportes que sobresalían para sostener las cámaras laterales, de modo que no estuvieran empotradas en el muro del Templo. 7Las cámaras laterales alrededor del Templo se ensanchaban en cada piso sucesivo. La estructura alrededor del Templo estaba construida en niveles ascendentes, de modo que, a medida que se subía, las cámaras de arriba adquirían mayor amplitud. Una rampa subía desde el piso inferior hasta el superior, pasando por el piso intermedio.

8También vi que alrededor de todo el Templo había una plataforma elevada que servía de base para las cámaras laterales. Esta base medía seis codos de altura. 9La pared exterior de las cámaras tenía un espesor de cinco codos. Entre las cámaras laterales del Templo 10y las habitaciones de los sacerdotes que rodeaban el Templo, quedaba un espacio libre de veinte codos de ancho. 11Las cámaras laterales se comunicaban con el espacio libre por medio de dos entradas, una al norte y otra al sur. El ancho del espacio libre alrededor de las cámaras laterales era de cinco codos.

12El edificio, que por el lado oeste quedaba frente al patio, medía setenta codos de ancho, con un muro de cinco codos de ancho por noventa codos de largo.

13El hombre midió el Templo, el cual tenía un total de cien codos de largo. También el patio con el edificio adyacente y el muro medían cien codos de largo. 14El ancho de la fachada del Templo, más la parte del patio que da hacia el este, medía cien codos.

15Luego midió la longitud del edificio posterior del Templo que daba al patio, junto con las galerías de ambos lados y medía cien codos.

La nave interior del Templo, los vestíbulos del atrio, 16los umbrales, las ventanas con celosías y las galerías alrededor de los tres pisos, comenzando desde la entrada, estaban recubiertos de madera por todas partes. De arriba hasta abajo, todo estaba recubierto, incluso las ventanas. 17Desde la entrada hasta el recinto interior, y alrededor de todo el muro, por dentro y por fuera, en el interior y el exterior, 18se alternaban los grabados de querubines y palmeras. Cada querubín tenía dos rostros, 19uno de hombre y otro de león. Cada rostro miraba hacia la palmera que tenía a su costado. Alrededor de todo el Templo podían verse los grabados de estos querubines. 20Desde el suelo hasta la parte superior de las puertas había grabados de querubines y palmeras sobre las paredes de la nave central.

21El marco de la entrada del santuario era rectangular; y el del frente del Lugar Santísimo era similar. 22Había un altar de madera, que medía tres codos de alto por dos codos de largo y de ancho. Sus esquinas, la base41:22 la base (LXX); la longitud (TM). y sus costados eran de madera. El hombre me dijo: «Esta es la mesa que está delante del Señor». 23Tanto la nave central como el Lugar Santísimo tenían puertas dobles. 24Cada puerta tenía dos hojas; dos hojas giratorias para cada puerta. 25Sobre la puerta de la nave central había grabados de querubines y palmeras, como los que había en las paredes. En la fachada del vestíbulo, por la parte exterior, había un alero de madera. 26Sobre ambos lados del vestíbulo había ventanas con celosías y con grabados de palmeras. Las salas laterales también tenían aleros.

Ang Pulong Sang Dios

Ezekiel 41:1-26

1Dayon gindala ako sang tawo sa Balaan nga Lugar sang templo. Gintakos niya ang magtimbang nga pader sang alagyan sang Balaan nga Lugar, kag ang kada pader may kasangkaron nga napulo ka tapak 2kag may kadamulon nga walo ka tapak. Ang kasangkaron sang alagyan 17 ka tapak. Gintakos man niya ang Balaan nga Lugar, kag 68 ka tapak ang kalabaon sini kag 34 ka tapak ang kasangkaron.

3Dayon nagsulod ang tawo sa Labing Balaan nga Lugar. Gintakos niya ang magtimbang nga pader sang alagyan sang Labing Balaan nga Lugar, kag ang kada pader may kasangkaron nga dose ka tapak kag may kadamulon nga tatlo ka tapak. Ang kasangkaron sang alagyan napulo ka tapak. 4Gintakos niya ang Labing Balaan nga Lugar, kag 34 ka tapak ini kuwadrado. Nagsiling dayon ang tawo sa akon, “Amo ini ang Labing Balaan nga Lugar.”

5Dayon gintakos sang tawo ang pader sang templo, kag napulo ka tapak ang kadamulon sini. Sa sini nga pader, may nagaidas nga mga kuwarto nga ang kasangkaron pito ka tapak. 6Ini nga mga kuwarto may tatlo ka panalgan, kag ang kada panalgan may 30 ka kuwarto. Ang pader sang templo nagaamat-amat nipis sa kada panalgan agod makatungtong ang mga kuwarto sa pader nga indi na kinahanglan sang mga sintas. 7Ini nga mga kuwarto sa palibot sang templo nagaamat-amat sangkad halin sa una nga panalgan hasta sa ikatlo nga panalgan. May hagdanan halin sa una nga panalgan pakadto sa ikaduha nga panalgan hasta sa ikatlo nga panalgan.

8Nakita ko nga ang templo napasad sa mataas nga lugar nga napulo ka tapak ang kataason, kag amo man bali ini ang sadsaran sang mga kuwarto sa kilid. 9Ang sa guwa nga pader sang mga kuwarto walo ka tapak ang kadamulon. May bakante nga lugar sa tunga sang sini nga mga kuwarto 10kag sang isa pa ka bilding nga puro man kuwarto. Ang kasangkaron sang sini nga bakante nga lugar 34 ka tapak, kag nagapalibot ini sa templo. 11May duha ka puwertahan pasulod sa sadto nga mga kuwarto sa kilid sang templo. Ini nga mga puwertahan nagaatubang sa bakante nga lugar; ang isa sa aminhan kag ang isa sa bagatnan. Sa tupad sang bakante nga lugar may alagyan nga ang kasangkaron walo ka tapak palibot.

12May nakita ako nga isa ka bilding nga nagaatubang sa sulod nga lagwerta sang templo sa nakatundan. Ang kasangkaron sini 118 ka tapak kag ang kalabaon 150 ka tapak, kag ang kadamulon sang pader sini walo ka tapak. 13Dayon gintakos sang tawo ang templo, kag 170 ka tapak ang kalabaon sini. Ang distansya halin sa likod sang templo pakadto sa pihak nga pader sang bilding sa nakatundan 170 ka tapak. 14Ang kasangkaron sang sulod nga lagwerta sa sidlangan, sa atubangan sang templo, 170 man ka tapak.

15Dayon gintakos sang tawo ang kasangkaron sang bilding sa nakatundan, nga nagaatubang sa sulod nga lagwerta sa likod sang templo, pati ang mga pader sini sa kada kilid, kag 170 man ini ka tapak. Ang Balaan nga Lugar, ang Labing Balaan nga Lugar, kag ang balkon sang templo 16nahaklapan sang tapi,41:16 nahaklapan sang tapi: Amo ini sa Septuagint. Sa Hebreo, ang samputan sang puwertahan. pati ang palibot sang magagmay nga mga bintana. Ang tatlo ka kuwarto sa pihak kag pihak nga kilid sang alagyan nahaklapan man sang tapi halin sa salog pakadto sa bintana. Ini nga mga bintana puwede masira. 17Ang dingding sa ibabaw sang puwertahan nga pasulod sa Labing Balaan nga Lugar nahaklapan man sang tapi. Ang bug-os nga dingding sa sulod sang templo 18nadekorasyunan sang mga kerubin nga duha ang guya kag sang mga palma. 19Ang isa ka guya sang kerubin iya sang tawo, kag nagaatubang ini sa palma. Ang isa naman ka guya sang kerubin iya sang leon, kag nagaatubang man ini sa pihak nga palma. Ini nga mga dekorasyon gintigib sa bug-os nga dingding sang templo 20halin sa salog hasta sa ibabaw, pati sa guwa nga dingding sang Balaan nga Lugar.

21Kuwadrado ang mga hamba 41:21 hamba: sa English, doorpost. sang puwertahan sang Balaan nga Lugar. Sa atubangan sang puwertahan sang Labing Balaan nga Lugar may ara sang daw 22halaran nga kahoy nga tatlo ka tapak kuwadrado kag lima ka tapak ang kataason. Ang iya sini mga pamusod, sadsaran, kag mga kilid puro kahoy. Nagsiling ang tawo sa akon, “Amo ini ang lamisa sa presensya sang Ginoo.” 23Ang Balaan nga Lugar kag ang Labing Balaan nga Lugar may tag-duha ka sira, 24nga ang kada sira may duha ka bahin nga puwede mapilo-pilo. 25Ang mga sira sang Balaan nga Lugar may dekorasyon nga kerubin kag mga palma nga gintigib, pareho sa mga dingding. Kag ang balkon may atop-atop nga kahoy. 26Sa kada kilid sang balkon may magagmay nga mga bintana nga may dekorasyon nga mga palma sa tupad sini. Ang mga kuwarto sa kilid sang templo may mga atop-atop man.41:26 Ang mga kuwarto… may mga atop-atop man: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini.