مزمور 85 – NAV & OL

Ketab El Hayat

مزمور 85:1-13

الْمَزْمُورُ الْخَامِسُ وَالثَّمَانُونَ

لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ. مَزْمُورٌ لِبَنِي قُورَحَ

1يَا رَبُّ، قَدْ رَضِيتَ عَنْ أَرْضِكَ، وَأَرْجَعْتَ سَبْيَ يَعْقُوبَ. 2إِذْ غَفَرْتَ لِشَعْبِكَ إِثْمَهُمْ، وَسَتَرْتَ خَطَايَاهُمْ كُلَّهَا. 3سَكَّنْتَ كُلَّ سَخَطِكَ. رَجَعْتَ عَنْ غَضَبِكَ الرَّهِيبِ. 4رُدَّنَا إِلَيْكَ يَا اللهُ مُخَلِّصَنَا، وَاصْرِفْ غَيْظَكَ عَنَّا. 5أَتَسْخَطُ عَلَيْنَا إِلَى الأَبَدِ؟ أَتُطِيلُ غَضَبَكَ مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ؟ 6أَمَا تُحْيِينَا مِنْ جَدِيدٍ فَيَفْرَحَ بِكَ شَعْبُكَ؟ 7أَظْهِرْ لَنَا رَحْمَتَكَ يَا رَبُّ، وَامْنَحْنَا خَلاصَكَ.

8إِنِّي أَسْمَعُ مَا يَتَكَلَّمُ بِهِ اللهُ الرَّبُّ، فَإِنَّهُ يَتَكَلَّمُ بِالسَّلامِ لِشَعْبِهِ وَلأَتْقِيَائِهِ، فَلَا يَرْجِعُونَ إِلَى الْجَهَالَةِ. 9حَقّاً إِنَّ خَلاصَهُ قَرِيبٌ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَهُ، لِكَيْ يُقِيمَ الْمَجْدُ فِي أَرْضِنَا. 10الرَّحْمَةُ وَالْحَقُّ تَلاقَيَا، الْبِرُّ وَالسَّلامُ تَعَانَقَا. 11يَنْبُتُ الْحَقُّ مِنَ الأَرْضِ، وَيُشْرِفُ الْبِرُّ مِنَ السَّمَاءِ. 12أَيْضاً يُعْطِي الرَّبُّ الْخَيْرَ، فَتُنْتِجُ الأَرْضُ غَلَّاتِهَا الْوَافِرَةَ. 13يَتَقَدَّمُهُ الْبِرُّ، وَيُمَهِّدُ الطَّرِيقَ لِخَطَوَاتِهِ.

O Livro

Salmos 85:1-13

Salmo 85

Salmo dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro.

1Senhor, tu tens abençoado esta terra que é tua;

restauraste a prosperidade de Jacob.

2Perdoaste os pecados do teu povo;

sim, apagaste-os todos. (Pausa)

3A tua indignação terminou;

desviaste de nós o ardor da tua ira.

4Torna a trazer-nos de novo para junto de ti,

ó Deus, nosso Salvador,

para que não precises mais de estar contra nós.

5Ou ficarás para sempre zangado,

até mesmo com as gerações futuras?

6Dá-nos uma vida nova,

para que nos tornemos a alegrar em ti.

7Mostra-nos o teu amor e a tua bondade, Senhor;

concede-nos a tua salvação.

8Ouço atentamente tudo quanto Deus, o Senhor, diz;

fala de paz ao seu povo, aos que lhe pertencem,

desde que não voltem a pecar.

9Sem dúvida a salvação está perto daqueles que o temem;

a nossa terra se encherá da sua glória.

10A misericórdia e a verdade encontraram-se;

a justiça e a paz beijaram-se.

11A verdade sairá da Terra

e a justiça olhará desde os céus.

12O Senhor dará as suas bênçãos

e a terra produzirá abundantes colheitas.

13A justiça irá na sua frente,

preparando o caminho aberto pelos seus passos.