إشعياء 53 – NAV & NUB

Ketab El Hayat

إشعياء 53:1-12

1مَنْ آمَنَ بِكَلامِنَا، وَلِمَنْ ظَهَرَتْ يَدُ الرَّبِّ؟ 2نَمَا كَبُرْعُمٍ أَمَامَهُ، وَكَجِذْرٍ فِي أَرْضٍ يَابِسَةٍ، لَا صُورَةَ لَهُ وَلا جَمَالَ يَسْتَرْعِيَانِ نَظَرَنَا، وَلا مَنْظَرَ فَنَشْتَهِيَهُ. 3مُحْتَقَرٌ وَمَنْبُوذٌ مِنَ النَّاسِ، رَجُلُ آلامٍ وَمُخْتَبِرُ الْحُزْنِ، مَخْذُولٌ كَمَنْ حَجَبَ النَّاسُ عَنْهُ وُجُوهَهُمْ فَلَمْ نَأْبَهْ لَهُ.

4لَكِنَّهُ حَمَلَ أَحْزَانَنَا وَتَحَمَّلَ أَوْجَاعَنَا، وَنَحْنُ حَسِبْنَا أَنَّ الرَّبَّ قَدْ عَاقَبَهُ وَأَذَلَّهُ، 5إِلّا أَنَّهُ كَانَ مَجْرُوحاً مِنْ أَجْلِ آثَامِنَا وَمَسْحُوقاً مِنْ أَجْلِ مَعَاصِينَا، حَلَّ بِهِ تَأْدِيبُ سَلامِنَا، وَبِجِرَاحِهِ بَرِئْنَا. 6كُلُّنَا كَغَنَمٍ شَرَدْنَا مِلْنَا كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى سَبِيلِهِ، فَأَثْقَلَ الرَّبُّ كَاهِلَهُ بِإِثْمِ جَمِيعِنَا. 7ظُلِمَ وَأُذِلَّ، وَلَكِنَّهُ لَمْ يَفْتَحْ فَاهُ، بَلْ كَشَاةٍ سِيقَ إِلَى الذَّبْحِ، وَكَنَعْجَةٍ صَامِتَةٍ أَمَامَ جَازِّيهَا لَمْ يَفْتَحْ فَاهُ. 8بِالضِّيقِ وَالْقَضَاءِ قُبِضَ عَلَيْهِ، وَفِي جِيلِهِ مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنَّهُ اسْتُؤْصِلَ مِنْ أَرْضِ الأَحْيَاءِ، وَضُرِبَ مِنْ أَجْلِ إِثْمِ شَعْبِي؟ 9جَعَلُوا قَبْرَهُ مَعَ الأَشْرَارِ، وَمَعَ ثَرِيٍّ عِنْدَ مَوْتِهِ. مَعَ أَنَّهُ لَمْ يَرْتَكِبْ جَوْراً، وَلَمْ يَكُنْ فِي فَمِهِ غِشٌّ.

10وَمَعَ ذَلِكَ فَقَدْ سُرَّ اللهُ أَنْ يَسْحَقَهُ بِالْحَزَنِ. وَحِينَ يُقَدِّمُ نَفْسَهُ ذَبِيحَةَ إِثْمٍ فَإِنَّهُ يَرَى نَسْلَهُ وَتَطُولُ أَيَّامُهُ، وَتُفْلِحُ مَسَرَّةُ الرَّبِّ عَلَى يَدِهِ. 11وَيَرَى ثِمَارَ تَعَبِ نَفْسِهِ وَيَشْبَعُ، وَعَبْدِي الْبَارُّ يُبَرِّرُ بِمَعْرِفَتِهِ كَثِيرِينَ وَيَحْمِلُ آثَامَهُمْ. 12لِذَلِكَ أَهَبُهُ نَصِيباً بَيْنَ الْعُظَمَاءِ، فَيَقْسِمُ غَنِيمَةً مَعَ الأَعِزَّاءِ، لأَنَّهُ سَكَبَ لِلْمَوْتِ نَفْسَهُ، وَأُحْصِيَ مَعَ أَثَمَةٍ. وَهُوَ حَمَلَ خَطِيئَةَ كَثِيرِينَ، وَشَفَعَ فِي الْمُذْنِبِينَ.

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 53:1-12

1Men vem trodde på vårt budskap,

och för vem har Herren uppenbarat sin arm53:1 arm står för makt i hebreiskan.?

2Som en späd planta växte han upp inför honom,

som en rot ur torr mark.

Han hade ingen ståtlig gestalt

som drog våra blickar till sig,

inget utseende som tilltalade oss.

3Han var föraktad och övergiven av människor,

en smärtornas man som visste vad lidande var,

en som man döljer sitt ansikte för.

Han var föraktad,

och vi betraktade honom som värdelös.

4Ändå var det våra sjukdomar han bar,

och våra smärtor tog han på sig,

medan vi trodde att Gud straffade honom,

slog honom och lät honom lida.

5Han blev sårad för våra överträdelsers skull,

krossad för våra missgärningar.

Straffet var lagt på honom för att vi skulle få frid.

Genom hans sår blir vi helade.

6Vi gick alla vilse som får,

var och en valde sin egen väg.

Herren lät honom drabbas av all vår skuld.

7Han blev torterad och förödmjukad

men öppnade ändå inte sin mun.

Han var som ett lamm som förs bort för att slaktas,

eller som tackan som står tyst när man klipper henne,

han öppnade inte sin mun.

8Han blev fängslad, dömd och bortförd.

Vem i hans släkte tänkte på det?

För han togs bort från de levandes land,

blev straffad för mitt folks brott.

9Sin grav fick han bland de gudlösa,

och med en rik man i sin död,

han som aldrig hade gjort något orätt

och aldrig hade ljugit.

10Men det var Herrens vilja

att låta lidandet drabba honom,

och även om hans liv blev givet som ett skuldoffer,53:10 Eller: När/Om du gör hans liv till ett skuldoffer.

ska han få se ättlingar53:10 Det hebreiska ordet är egentligen säd och kan också användas om ättlingar. Se not till 1 Mos 12:7. och ett långt liv.

Herrens vilja ska förverkligas genom honom.

11När hans elände är över, ska han se ljuset53:11 Ordet ljuset står i Septuaginta och Jesajarullarna från Qumran.

och bli tillfreds med insikten.

Min rättfärdige tjänare

gör många rättfärdiga

och bär deras skulder.

12Jag ska ge honom hans andel bland de stora,

och han ska dela byte med de mäktiga,

för han var beredd att dö.

Han räknades som en syndare,

när han bar de mångas skuld

och bad för syndarna.