أيوب 18 – NAV & TNCV

Ketab El Hayat

أيوب 18:1-21

بلدد

1فَقَالَ بِلْدَدُ الشُّوحِيُّ: 2«مَتَى تَكُفُّ عَنْ تَرْدِيدِ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ؟ تَعَقَّلْ ثُمَّ نَتَكَلَّمُ. 3لِمَاذَا تَعْتَبِرُنَا كَالْبَهِيمَةِ وَحَمْقَى فِي عَيْنَيْكَ؟ 4يَا مَنْ تُمَزِّقُ نَفْسَكَ إِرْباً غَيْظاً، هَلْ تُهْجَرُ الأَرْضُ مِنْ أَجْلِكَ أَمْ تَتَزَحْزَحُ الصَّخْرَةُ مِنْ مَوْضِعِهَا؟

5أَجَلْ! إِنَّ نُورَ الأَشْرَارِ يَنْطَفِئُ وَلَهِيبَ نَارِهِمْ لَا يُضِيءُ. 6يَتَحَوَّلُ النُّورُ إِلَى ظُلْمَةٍ فِي خَيْمَتِهِ، وَيَنْطَفِئُ سِرَاجُهُ عَلَيْهِ. 7تَقْصُرُ خَطْوَاتُهُ الْقَوِيَّةُ وَتَصْرَعُهُ تَدْبِيرَاتُهُ، 8لأَنَّ قَدَمَيْهِ تُوْقِعَانِهِ فِي الشَّرَكِ وَتَطْرَحَانِهِ فِي حُفْرَةٍ، 9يَقْبِضُ الْفَخُّ عَلَى عَقِبَيْهِ وَالشَّرَكُ يَشُدُّ عَلَيْهِ، 10حِبَالَتُهُ مَطْمُورَةٌ فِي الطَّرِيقِ، وَالْمِصْيَدَةُ كَامِنَةٌ فِي سَبِيلِهِ، 11تُرْعِبُهُ أَهْوَالٌ مِنْ حَوْلِهِ وَتُزَاحِمُهُ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، 12قُوَّتُهُ يَلْتَهِمُهَا الْجُوعُ النَّهِمُ، وَالْكَوَارِثُ مُتَأَهِّبَةٌ تَتَرَصَّدُ كَبْوَتَهُ. 13يَفْتَرِسُ الدَّاءُ جِلْدَهُ وَيَلْتَهِمُ الْمَرَضُ الأَكَّالُ أَعْضَاءَهُ. 14يُؤْخَذُ مِنْ خَيْمَتِهِ رُكْنِ اعْتِمَادِهِ، وَيُسَاقُ أَمَامَ مَلِكِ الأَهْوَالِ. 15يُقِيمُ فِي خَيْمَتِهِ غَرِيبٌ وَيُذَرُّ كِبْرِيتٌ عَلَى مَرْبِضِهِ. 16تَجِفُّ أُصُولُهُ تَحْتَهُ، وَتَتَبَعْثَرُ فُرُوعُهُ مِنْ فَوْقِهِ. 17يَبِيدُ ذِكْرُهُ مِنَ الأَرْضِ، وَلا يَبْقَى لَهُ اسْمٌ فِيهَا. 18يُطْرَدُ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلْمَةِ، وَيُنْفَى مِنَ الْمَسْكُونَةِ. 19لَا يَكُونُ لَهُ نَسْلٌ، وَلا عَقِبٌ بَيْنَ شَعْبِهِ، وَلا حَيٌّ فِي أَمَاكِنِ سُكْنَاهُ. 20يَرْتَعِبُ مِنْ مَصِيرِهِ أَهْلُ الْغَرْبِ، وَيَسْتَوْلِي الْفَزَعُ عَلَى أَبْنَاءِ الشَّرْقِ. 21حَقّاً تِلْكَ هِيَ مَسَاكِنُ الأَشْرَارِ، وَهَذَا هُوَ مَقَامُ مَنْ لَا يَعْرِفُ اللهَ!»

Thai New Contemporary Bible

โยบ 18:1-21

บิลดัด

1แล้วบิลดัดชาวชูอาห์ตอบว่า

2“เมื่อใดท่านจะเลิกพูดแบบนี้?

มีเหตุผลหน่อย แล้วเราจึงมาพูดกันได้

3ทำไมเห็นเราเป็นวัวเป็นควาย

โง่เขลาในสายตาของท่าน?

4ท่านผู้ทำร้ายตัวเองด้วยความเกรี้ยวกราด

จะต้องให้โลกเริศร้างเพื่อท่านหรือ?

และต้องให้หินผาเคลื่อนออกไปจากที่ของมันหรือ?

5“ตะเกียงของคนชั่วร้ายย่อมถูกดับ

เปลวไฟของเขาไม่ลุกโชน

6ดวงสว่างในเต็นท์ของเขามืดไป

และตะเกียงข้างตัวของเขาก็ดับไป

7ย่างก้าวที่มาดมั่นของเขาจะอ่อนล้า

แผนการของเขาย้อนกลับไปเล่นงานตัวเขาเอง

8เขาเดินดุ่มเข้าไปในตาข่าย

และหลงเข้าไปติดกับ

9กับดักจะงับส้นเท้าของเขา

บ่วงแร้วจะรัดเขาไว้แน่น

10มีบ่วงแร้วซ่อนไว้ดักเขาบนพื้นดิน

มีกับดักอยู่บนเส้นทางของเขา

11ความหวาดหวั่นจู่โจมเขาทุกด้าน

คอยเล่นงานทุกย่างก้าว

12ความพินาศจ้องจะเขมือบเขา

ภัยพิบัติเตรียมพร้อมที่จะตะครุบเมื่อเขาล้ม

13มันกัดกร่อนผิวหนังของเขา

ความตายเริ่มกัดกินแขนขาของเขา

14เขาถูกลากออกมาจากเต็นท์ที่มั่นคงปลอดภัย

และถูกนำลงมายังองค์กษัตริย์แห่งความหวาดหวั่นพรั่นพรึง

15ไฟอยู่ใน18:15 หรือเขาไม่มีอะไรเหลืออยู่เลยในเต็นท์ของเขา

กำมะถันติดไฟเกลื่อนกลาดอยู่เหนือที่พำนักของเขา

16รากของเขาเหี่ยวเฉา

และกิ่งก้านของเขาก็แห้งไป

17อนุสรณ์ของเขาพินาศไปจากโลก

สิ้นชื่อไปจากแผ่นดิน

18เขาถูกขับไล่จากความสว่างไปสู่ความมืดมน

และถูกเสือกไสไล่ส่งไปจากโลก

19เขาไม่มีลูกหลานหลงเหลืออยู่ในหมู่ชนของเขา

และไม่มีผู้รอดตายในดินแดนที่เขาเคยอยู่

20ผู้คนทางตะวันตกต่างตื่นตระหนกในชะตากรรมของเขา

และผู้คนทางตะวันออกต่างอกสั่นขวัญแขวน

21แน่ทีเดียว สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในที่อาศัยของคนชั่ว

นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในที่ของคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า”