ኢዮብ 26 – NASV & HOF

New Amharic Standard Version

ኢዮብ 26:1-14

ኢዮብ

1ኢዮብም እንዲህ ሲል መለሰ፤

2“ኀይል የሌለውን ምንኛ ረዳኸው!

ደካማውንስ ምንኛ አዳንኸው!

3ጥበብ የሌለውን ምንኛ መከርኸው!

ታላቅ ዕውቀትንስ ምንኛ ገለጥህለት!

4ይህን ቃል እንድትናገር የረዳህ ማን ነው?

የማንስ መንፈስ በአንደበትህ ተጠቀመ?

5“ከውሆችና በውስጣቸው ከሚኖሩ በታች ያሉ፣

የሙታን መንፈስ በጭንቅ ላይ ናቸው።

6ሲኦል26፥6 የዕብራይስጡ ቅጅ ከዚህ ጋር ይስማማል፤ አንዳንድ ቅጆች ግን፣ ሞት ይላሉ። በእግዚአብሔር ፊት ዕራቍቷን ናት፤

የጥፋትንም26፥6 ዕብራይስጡ፣ አባዶን ይላል። ስፍራ የሚጋርድ የለም።

7የሰሜንን ሰማይ በሕዋው ላይ ዘረጋው፤

ምድርንም እንዲያው በባዶው ላይ አንጠለጠላት።

8ውሆችን በደመናዎቹ ይጠቀልላል፤

ክብደታቸውም ደመናዎቹን አይሸነቍርም።

9ደመናዎቹን በላዩ ዘርግቶ፣

የሙሉውን ጨረቃ ፊት ይጋርዳል።

10ለብርሃንና ለጨለማ ድንበር ይሆን ዘንድ፣

በውሆች ላይ የአድማስ ክበብ አበጀ።

11የሰማይ ምሰሶዎች ይንቀጠቀጣሉ፤

በተግሣጹም ይደነግጣሉ።

12በኀይሉ ባሕርን ያናውጣል፤

በጥበቡም ረዓብን ይቈራርጣል።

13በእስትንፋሱ ሰማያትን አጠራ፤

እጁም ተወርዋሪውን እባብ ወጋች።

14እነዚህ የሥራው ዳር ዳር ናቸው፤

ስለ እርሱ የሰማነው ምንኛ አነስተኛ ነው!

የኀይሉንስ ነጐድጓድ ማን ሊያስተውል ይችላል?”

Hoffnung für Alle

Hiob 26:1-14

Hiob: Wie klug hast du mich beraten!

1Darauf entgegnete Hiob:

2»Ach, wie gut hast du mir beigestanden,

mir, der keine Kraft besitzt!

Wie sehr hast du mir geholfen –

arm und schwach, wie ich bin!

3Wie hast du mich so gut beraten,

mich, dem jede Weisheit fehlt!

Welche Einsicht hast du mir vermittelt, tief und umfangreich!

4Mit wessen Hilfe hast du so geredet?

Wer hat dir diese Worte eingegeben?26,4 Wörtlich: Wessen Geist ging aus von dir?«

Wer kann Gottes Macht begreifen?

5»Vor Gott erzittern die Verstorbenen,

alle, die im Wasser tief unter der Erde leben.

6Die Welt der Toten –

nackt und bloß liegt sie vor Gott.

Der tiefe Abgrund kann sich nicht verhüllen.

7Gott spannte den Himmel aus über dem leeren Raum;

die Erde hängte er auf im Nichts.

8Er füllt die Wolken mit Wasser,

und doch reißen sie nicht unter ihrer Last.

9Er verhüllt seinen Thron,

indem er die Wolken davor ausbreitet.

10Er spannte den Horizont wie einen Bogen über dem Meer,

als Grenze zwischen Licht und Dunkelheit.

11Wenn er die Säulen des Himmels bedroht,

dann zittern und schwanken sie vor Furcht.

12In seiner Kraft ließ er die Wellen des Meeres tosen,

und in seiner Klugheit zerschmetterte er das Ungeheuer im Meer26,12 Wörtlich: Rahab. – Vgl. »Rahab« in den Sacherklärungen..

13Durch seinen Hauch wurde der Himmel wieder klar.

Eigenhändig durchbohrte er den fliehenden Drachen.

14Das alles sind nur kleine Fingerzeige,

ein leises Flüstern, das wir von ihm hören!

Die Donnersprache seiner Allmacht aber –

wer kann sie begreifen?«