ምሳሌ 5 – NASV & BPH

New Amharic Standard Version

ምሳሌ 5:1-23

ከአመንዝራነት መጠንቀቅ

1ልጄ ሆይ፤ ጥበቤን ልብ በል፤

የማስተዋል ቃሌንም በጥሞና አድምጥ፤

2ይህም ልባምነትን ገንዘብ እንድታደርግ፣

ከንፈሮችህም ዕውቀትን እንዲጠብቁ ነው።

3የአመንዝራ ሴት ከንፈር ማር ያንጠባጥባልና፤

አንደበቷም ከቅቤ ይለሰልሳል፤

4በመጨረሻ ግን እንደ እሬት ትመርራለች፤

ሁለት አፍ እንዳለውም ስል ሰይፍ ትሆናለች።

5እግሮቿ ወደ ሞት ይወርዳሉ፤

ርምጃዎቿም በቀጥታ ወደ ሲኦል5፥5 ወይም መቃብር ያመራሉ።

6ስለ ሕይወት መንገድ ደንታ የላትም፤

መንገዶቿ ዘወርዋራ ናቸው፤ ለእርሷ ግን አይታወቃትም።

7እንግዲህ፣ ልጆቼ ሆይ፤ አድምጡኝ፤

ከምነግራችሁ ቃል ፈቀቅ አትበሉ።

8መንገድህን ከእርሷ አርቅ፤

በደጃፏም አትለፍ፤

9ይኸውም ጕብዝናህን ለሌሎች፣

ዕድሜህንም ለጨካኞች እንዳትሰጥ ነው፤

10ባዕዳን በሀብትህ እንዳይፈነጥዙ፣

ልፋትህም የሌላውን ሰው ቤት እንዳያበለጽግ ነው።

11በዕድሜህ መጨረሻ ታቃሥታለህ፤

ሥጋህና ሰውነትህ ሲከዳህ።

12እንዲህም ትላለህ፤ “ምነው ተግሣጽን ጠላሁ!

ልቤስ ምነው መታረምን ናቀ!

13የመምህሮቼን ቃል አልሰማሁም፤

አሠልጣኞቼንም አላደመጥኋቸውም፤

14በመላው ጉባኤ ፊት፣

ወደ ፍጹም ጥፋት ተቃርቤአለሁ።”

15ከገዛ ማጠራቀሚያህ ውሃ፣

ከገዛ ጕድጓድህም የሚፈልቀውን ውሃ ጠጣ።

16ምንጮችህ ተርፈው ወደ ሜዳ፣

ወንዞችህስ ወደ አደባባይ ሊፈስሱ ይገባልን?

17ለአንተ ብቻ ይሁኑ፤

ባዕዳን አይጋሩህ።

18ምንጭህ ቡሩክ ይሁን፤

በልጅነት ሚስትህም ደስ ይበልህ።

19እርሷ እንደ ተወደደች ዋላ፣ እንደ ተዋበች ሚዳቋ ናት፤

ጡቶቿ ዘወትር ያርኩህ፤

ፍቅሯም ሁልጊዜ ይማርክህ።

20ልጄ ሆይ፤ በአመንዝራ ሴት ፍቅር ለምን ትሰክራለህ?

የሌላዪቱንስ ሴት ብብት ስለ ምን ታቅፋለህ?

21የሰው መንገድ በእግዚአብሔር ፊት ግልጥ ነውና፤

እርሱ መሄጃውን ሁሉ ይመረምራል።

22ክፉውን ሰው የገዛ መጥፎ ሥራው ያጠምደዋል፤

የኀጢአቱም ገመድ ጠፍሮ ይይዘዋል።

23ከተግሣጽ ጕድለት የተነሣ ይሞታል፤

ከተላላነቱም ብዛት መንገድ ይስታል።

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogenes Bog 5:1-23

Advarsel imod utroskab

1Hør på mine visdomsord, min søn,

lyt til den indsigt, jeg har,

2så du kan leve dit liv i visdom

og vælge dine ord med omtanke.

3En utro kvindes ord er søde som honning,

hendes smiger glider ned som smør,

4men bagefter bliver den bitter som malurt,

skarp som et tveægget sværd.

5Hun haster mod døden,

hendes skridt fører lige til dødsriget.

6Hun er ligeglad med livets vej,

hun er på afveje, men ved det ikke.

7Hør godt efter, min søn,

læg mærke til, hvad jeg siger:

8Hold dig fra en anden mands kone,

kom ikke i nærheden af hendes hus.

9Ellers spilder du din rigdom på en fremmed kvinde,

bruger dine bedste år på at føje et grusomt menneske.

10Fremmede mennesker vil feste på din bekostning

og nyde frugten af dit slid og slæb.

11Når det hele er forbi, vil du græmme dig,

når du ser, hvordan du ødelagde dit liv.

12„Gid jeg havde lyttet til min fars formaning!”

vil du sige til dig selv.

„Havde jeg dog bare hørt efter!

13Jeg adlød ikke mine vejledere,

rettede mig ikke efter deres råd.

14Nu er mit liv ødelagt,

og min synd er offentligt kendt.”

15Drik vand fra din egen beholdning,

det rene vand fra din egen brønd.

16Brug ikke din livskraft på fremmede kvinder,

men lad kærligheden blomstre i dit eget hjem.

17Sats på at elske din egen kone

i stedet for fremmede kvinder.

18Lad Gud velsigne din egen livskilde,

glæd dig over din ungdoms hustru,

19din turteldue, dine øjnes fryd.

Glæd dig ved hendes bryster

og berus dig i hendes kærlighed!

20Hvorfor vil du lade dig forføre

af en fremmed, en anden mands kone?

21Husk på, at Herren ser alle dine handlinger,

han lægger mærke til alt, hvad du gør.

22Den ondes synder bliver hans skæbne,

han fanges i sine handlingers fælde.

23Han dør af mangel på selvdisciplin,

hans tåbelighed styrter ham i graven.