መዝሙር 98 – NASV & NVI

New Amharic Standard Version

መዝሙር 98:1-9

መዝሙር 98

የዓለም ሁሉ ዳኛ

መዝሙር።

1ለእግዚአብሔር አዲስ ዝማሬ አቅርቡ፤

እርሱ ድንቅ ነገሮችን አድርጓልና፤

ቀኝ እጁ፣ ቅዱስ ክንዱም

ማዳንን አድርገውለታል።

2እግዚአብሔር ማዳኑን አሳወቀ፤

ጽድቁንም በሕዝቦች ፊት ገለጠ።

3ለእስራኤል ቤት ምሕረቱን፣

ታማኝነቱንም ዐሰበ፤

የምድር ዳርቻዎችም ሁሉ፣

የአምላካችንን ማዳን አዩ።

4ምድር ሁሉ ለእግዚአብሔር እልል በሉ፤

ውዳሴን አፍልቁ፤ በደስታና በዝማሬ አመስግኑ፤

5ለእግዚአብሔር በገና ደርድሩለት፤

በበገናና በዝማሬ ድምፅ ዘምሩለት፤

6በእንቢልታና በመለከት ድምፅ፣

በንጉሡ በእግዚአብሔር ፊት እልል በሉ።

7ባሕርና በውስጧ ያለው ሁሉ፣

ዓለምና የሚኖሩባትም ሁሉ ያስገምግሙ።

8ወንዞች በእጃቸው ያጨብጭቡ፣

ተራሮችም በአንድነት ይዘምሩ፤

9እነዚህ በእግዚአብሔር ፊት ይዘምሩ፤

እርሱ በምድር ላይ ሊፈርድ ይመጣልና፤

በዓለም ላይ በጽድቅ፣

በሕዝቦችም ላይ በእውነት ይበይናል።

Nueva Versión Internacional

Salmo 98:1-9

Salmo 98

Salmo.

1¡Canten al Señor un cántico nuevo

porque ha hecho maravillas!

Su diestra, su santo brazo,

ha alcanzado la victoria.

2El Señor ha hecho gala de su salvación;

ha mostrado su justicia a las naciones.

3Se ha acordado de su gran amor y de su fidelidad

por el pueblo de Israel;

¡todos los confines de la tierra son testigos

de la salvación de nuestro Dios!

4¡Aclamen alegres al Señor, habitantes de toda la tierra!

¡Prorrumpan en alegres cánticos y salmos!

5¡Canten salmos al Señor al son del arpa,

al son del arpa y de coros melodiosos!

6¡Aclamen alegres al Señor, el Rey,

al son de clarines y trompetas!

7¡Brame el mar y todo lo que él contiene;

el mundo y todos sus habitantes!

8¡Que aplaudan los ríos

y canten jubilosos todos los montes!

9Canten delante del Señor,

que ya viene a juzgar la tierra.

Y juzgará al mundo con justicia,

a los pueblos con equidad.