መዝሙር 141 – NASV & APSD-CEB

New Amharic Standard Version

መዝሙር 141:1-10

መዝሙር 141

የክፉዎችን ድሎት ላለመመኘት የቀረበ ጸሎት

የዳዊት መዝሙር።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ወደ አንተ እጣራለሁ፤ ፈጥነህ ድረስልኝ፤

ወደ አንተ ስጣራም ድምፄን ስማ።

2ጸሎቴ በፊትህ እንደ ዕጣን ትቈጠርልኝ፤

እጄን ማንሣቴም እንደ ሠርክ መሥዋዕት ትሁን።

3እግዚአብሔር ሆይ፤ ለአፌ ጠባቂ አድርግ፤

የከንፈሮቼንም መዝጊያ ጠብቅ።

4ከዐመፀኞች ጋር፣

በክፉ ሥራ እንዳልተባበር፣

ልቤን ወደ ክፉ አታዘንብል፤

ከድግሳቸውም አልቋደስ።

5ጻድቅ141፥5 ወይም ጻድቁ ሰው ይቅጣኝ፤ ይህ በጎነት ነው፤

ይገሥጸኝም፤ በራሴ ላይ እንደሚፈስስ ዘይት ነው፤

ራሴም ይህን እንቢ አይልም።

ጸሎቴ ግን በክፉዎች ተግባር ላይ ነው፤

6ሹማምታቸው ከገደል አፋፍ ቍልቍል ይወረወራሉ፤

ቃሌ የምታረካ ናትና ይሰሟታል።

7ደግሞም፣ “ሰው ምድርን እንደሚያርስና ዐፈሩን እንደሚፈረካክስ፣

እንዲሁ ዐጥንታችን በሲኦል141፥7 አንዳንድ ትርጕሞች መቃብር ይላሉ። አፋፍ ላይ ተበታተነ” ይላሉ።

8ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፤ ዐይኖቼ ግን ወደ አንተ ይመለከታሉ፤

መጠጊያዬም አንተ ነህ፤ እንግዲህ ነፍሴን አትተዋት።

9ከዘረጉብኝ ወጥመድ፣

ከክፉ አድራጊዎችም አሽክላ ጠብቀኝ።

10እኔ ብቻ በደኅና ሳመልጥ፣

ክፉዎቹ በገዛ ወጥመዳቸው ይውደቁ።

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 141:1-10

Salmo 141141:0 Salmo 141 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit ni David.

Pag-ampo alang sa Pagpanalipod sa Dios

1Ginoo, nagatawag ako kanimo; pagdali ug tabangi ako!

Pamatia ang akong pagpanawag kanimo.

2Dawata ang akong pag-ampo ingon nga insenso

ug ang pagbayaw sa akong mga kamot sa pag-ampo ingon nga halad sa kagabhion.141:2 halad sa kagabhion: Ginahimo kini sa pagsalop sa adlaw.

3Ginoo, tabangi ako nga dili makasulti ug daotan.

4Ilikay ako sa paghimo ug daotan

ug sa pagpakig-uban sa mga tawo nga nagahimo ug daotan.

Ilikay ako sa pagpakig-ambit sa ilang mga kombira.

5Dawaton ko ang pagbadlong o ang silot gikan sa usa ka tawong matarong;

dili ko kini balibaran kay gihimo niya kini sa pagpakita sa iyang paghigugma ug pagdawat kanako.141:5 pagdawat kanako: sa literal, daw ginabuboan niya ug lana ang akong ulo.

Apan kanunay akong nagaampo batok sa mga tawong daotan ug sa daotan nilang mga binuhatan.

6Kon ipanghulog na ang ilang mga pangulo sa pangpang, motuo na sila nga tinuod ang akong gipanulti.

7Moingon sila, “Magkatag sa baba sa lubnganan ang atong mga bukog sama sa mga bato nga manggawas sa pagdaro sa yuta.”

8Ginoong Dios, kanunay akong nagadangop kanimo;

ikaw ang akong tigpanalipod,

busa ayaw itugot nga mamatay ako.

9Ilikay ako sa mga lit-ag nga gibutang sa mga tawong daotan alang kanako.

10Hinaut nga sila mismo ang malit-agan sa ilang kaugalingong mga lit-ag, samtang ako makalikay niini.